Page 3 of 24 FirstFirst 123456713 ... LastLast
Results 21 to 30 of 236

Thread: Hasil Terjemahan dan PF
http://idws.in/81190

  1. #21

    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Away for good
    Posts
    3,114
    Thank(s)
    3/5,900
    Blog Entries
    21
    Rep Power
    11

    Default

    Show Boku no Idol
    P1
    踊歌って踊れるアイドル募集!?
    Recruitment of a singing and dancing idol!?

    学園祭のスターはキミだ!!
    You're the School Festival's Star!!

    新感覚アイドルスカウトラブコメ読切りCカラー45P!!
    Comes in 45 pages with front color: the all-new short story of idol scouting love comedy!!

    ボクのアイドル
    My Idol / Boku no Idol (TL: pick what you like better :P)

    ドジでキャートなキミにお願い-
    I want the cute but clumsy you!

    河下 水希
    Kawashita Mizuki

    P2
    1. ???: So basicaly
    1. OOB: What voting is this...!?
    1. Board: Yada (1 vote)
    1. Board: Okajima (1 vote)
    1. Board: Hirano (11 vote)
    2. Chairman: Assistant Secretary, class 2-2's Hirano Harufumi!
    2. Chairman: It's been decided that you're the Idol Committee!!
    2. Board: Idol Committee
    2. SFX: clap clap
    3. SFX: clap clap
    3. Hirano: not again...
    4. Box: A troublesome job like this...
    4. Box: Has always been assigned to this shy and timid me...
    4. Hirano: Umm...
    4. Hirano: What is the Idol Committee...?
    矢田 岡島 平野

    P3
    1. Chairman: In the upcoming 5th Saturday and Sunday this May
    1. Chairman: A culture festival is going to be held... What do you think should be done to heat things up?
    2. Chairman: That's right, idols!
    2. Chairman: The idols' live stage!!
    2. Hirano: I wonder about that...
    3. Chairman: But sadly, we of school council don't have the money to invite a real idol...
    4. Chairman: So comes the idol committee!!
    4. Hirano: Huh!?
    5. Chairman: You're to scout our school's girls.
    5. Chairman: Let's make our very own idol team!
    文化祭 盛り上げる

    P4
    1. Banner: Yotsuba Festival//Idol On-stage
    1. SFX: Waaaaaaa
    1. Chairman: Then, till the live concert at Cultural Fest's conducted, you gonna polish them up!
    1. Hirano: The heckkk!?
    2. Hirano: H-hey, wait...
    2. Member: As expected of our chairman!! Nice idea!
    2. SFX: Oooooo
    2. Member: Great! Idol's great! <3
    2. Member: Uwaa, I'm so excited!
    3. Chairman: The costumes are all set too!
    3. OOB: Look look!
    3. OOB: Oooh, this is...
    3. SFX: Slump
    3. Hirano: Impossible! That's absolutely not gonna happen!!
    3. Hirano: No one gonna sing in such frilly outfit!
    3. SFX: Waaa

    P5
    1. Chairman: Incindentally, our Principal's also love this idea very much.
    1. Hirano: What?
    1. Chairman: In case there was no live concert...
    2. Chairman: The responsible party will be expelled from school.
    2. OOB: Expulsion
    3. Chairman: I'm looking forward to see the idol team you made!
    3. Hirano: Wait...! Can someone help me...
    3. Chairman: The voting decided that it's your responsibility, right?
    4. Hirano: The heck is this so-called Idol committee...
    4. SFX: yada yada yada
    4. Hirano: If you love idol that much, you should find them yourself, you demon chairman...

    P6
    1. Box: I'm not interested in entertainer thingy, you know
    2. Momo: La
    2. Momo: La la la
    2. Box: Like that, I've lost my will to think of any backup plan.
    3. Momo: La
    3. OOB: Sigh
    3. Box: Moreover, scouting
    4. Momo: Haru-chan!
    5. Hirano: Are you already done with the student coun-//cil!?
    5. SFX: trip

    P7
    1. Momo: Waaa!
    1. SFX: bump
    2. Hirano: Ough
    3. SFX: Boing
    3. SFX: Badump
    4. Hirano: Wha...! I can't breathe...//Quickly, move away!

    P8
    1. Hirano: Momo....
    2. Girl: Wow
    2. Girl: It's the first time I see such a showy falling down.
    3. Boy: D-did you see that!?
    4. OOB: It's white!
    5. Momo: Hyaaaaaaa
    5. SFX: dash
    5. Hirano: Hey, your bag...
    6. Hirano: Come on, stop crying...
    9. Hirano: They will soon forget seeing thing like that!

    P9
    1. Momo: Hic
    1. SFX: fidget fidget
    1. Momo: But, that's embarassing...
    1. Momo: Hic
    2. Hirano: This crybaby is my childhood friend, Momoka Aizawa
    2. Hirano: She has always been this timid for the longest time I knew her
    2. Momo: Moreover
    3. Momo: You think I was heavy, don't you...!?
    3. SFX: Weeeep
    3. Hirano: Ah... a ha ha ha
    3. Box: Strangely enough, lately she's acting all-girly and it's troubling me...
    4. Momo: Ah! That's right//Haru-chan, what kind of meeting did you have before?
    4. SFX: Turn
    4. Hirano: Huh?
    4. Hirano: She recovers fast!
    5. Momo: It had something to do with the Culture Fest, right?//Last year it was so fun!
    5. Hirano: Umm... yeah...
    5. Momo: Especially the one Student Council brought up! What are you guys going to show this year?
    6. Hirano: That's...I was thinking to ask you to cooperate though...
    6. Momo: Huh?

    P10
    1. Momo: Okay! I'll! I'll!
    1. Momo: I haven't joined any club//Moreover, since it's your request, I'll hear whatever it is!
    1. SFX: Smile
    2. SFX: Badump
    2. Box: Actually
    3. Box: Thanks to her personality she's considered as plain//but, I think she's pretty cute...
    4. Hirano: But I think it's impossible for you...
    4. Momo: Why?
    5. Hirano: So pray tell, can you sing and dance in public?
    5. Momo: What!?//I-impossible! I'll get nervous, eyeballs fly out, and die!
    5. Momo: shake shake
    5. Hirano: You don't have any heart abnormalities, do you...

    P11
    1. Momo: Hmm...//So this year Culture Fest gonna be an Idol Live Concert?
    2. Hirano: I wish I could gather some good-looking girls...
    2. Momo: It's okay!//I think there's a lot of them in our school!
    3. Hirano: Y-yeah!
    3. Hirano: Okay then, I'm gonna work hard from tomorrow!
    4. Momo: Yeah
    4. OOB: Fight!
    5. Hirano+Momo: I'm home!
    5. SFX: Creak

    P12
    1. Mom: I saw it Harufumi!
    2. Mom: Today, you walked home together with Momo-chan, didn't you? <3//Could it be you guys are in good terms?
    2. SFX: Pip
    2. Hirano: We're just walking home together by chance!//more importantly, the TV, the TV...
    3. Mom: Huh?//I didn't know you like such thing. Hmm...
    3. Hirano: What!?//It's not like that!!
    4. Hirano: I'm just studying it a little...
    4. Mom: Huh? For what!?
    4. Box: Anyway, tomorrow I'm going to discuss it with some friends.
    5. Box: Gathering the girls//having them sing
    5. Box: Well, something's gonna work out...

    P13
    1. Box: For sure
    2. Kamiyama: Idol's Live Concert in Culture Fest...
    2. Kamiyama: Actually that's some great plan!!
    3. Hirano: Oh yeah? I think other things gonna do better...
    3. Kamiyama: Dumbass!
    3: SFX: bam
    3. Kamiyama: Don't you want to see girls dancing in an e-erotic outfit!?
    3. Hirano: H-hey, you're too loud Kamiyama
    4. Hirano: And there's this gathering thing...
    4. SFX: Clatter
    4. Kamiyama: Okay, leave it to me!!
    5. Kamiyama: First, class 3's Ono! Then, class 5's Kimoto...
    5. SFX: Gu he he he he he
    5. Kamiyama: I'll make my own dream team!
    5. SFX: Dash

    P14
    1. ???: Huh? Idol!?
    2. ???: There's no way I would do that!
    2. Hirano+Kamiyama: Ah
    2. ???: Let's go.
    3. ???: You're thinking of some perverted things, don't you?
    4. ???: Sorry, but no.
    5. ???: Actually, it's gross, but...
    5. OOB: It's troublesome
    6. Kamiyama: Do you think I'll give up just by this!?
    6. Kamiyama: Next, next!! If it comes to this, I'm gonna hit on all of them!
    6. Hirano: We shouldn't hit on just anyone...
    7. ???: I told you//Singing and dancing are one thing, but...
    7. ???: Being an idol is just...
    7. ???: I don't have enough confidence to do that//I'm really sorry, Takamura-kun.

    P15
    1. Takamura: That's to be expected...
    1. Kamiyama: Grrrrr~ So even the power of the cool guy Takamura isn't enough, huh!?
    1. Kamiyama: Why the hell the girls of our school are so shy...?
    1. OOB: Haha...
    1. Hirano: Second years are no good...
    2. Hirano: What should we do? Like this I'm gonna get expelled!
    2. SFX: Grrrr
    2. Kamiyama: Shut up!! That's because you're too soft on them! Show some spirit!
    3. Hirano: It's not like I wanted to be in this mess, you know.//In the first place, it's the Student Council Officer Kamiyama who selfishly recommended me.
    3. SFX: sob sob sob
    3. Kamiyama: Argh... It starts
    3. Takamura: Nothing good will come even if you're squawking./Don't you have any preference toward what kind to an idol you want to make?
    4. Hirano: Preference?
    5. Takamura: That's right.
    5. Takamura: "I want to show you such idol!", like that...

    P16
    1. Hirano: No way!//Maybe I can't find anyone
    2. Hirano: Determined, huh...?//I'm not even interested with Idol itself, how I'm gonna be determined to make it...
    3. Hirano: It'll be great if there's someone who interested herself to do it, though...
    3. SFX: toc toc
    4. SFX: Srrr *sliding the windows*
    4. Momo: Haru-chan
    4. Momo: How's the Idol scouting going?
    5. SFX: Clatter
    5. Hirano: Mo...Momo!!

    P17
    2. Momo: Huh!?
    2. Momo: You haven't decide on anyone!?
    3. Hirano: Yeah...//Tomorrow I'm gonna ask the first years...
    3. Momo: But, the first years are just admitted here, right?
    3. Momo: Furthermore, won't they be more shier compared to the second years?
    4. Hirano: About that,//is becoming an idol that embarassing?
    4. Any girl must have dreamed of becoming one when they were in the elementary, right?
    4. Well, it's a different matter if they were like you who can't stand other people's stare...
    5. Momo: If you compared it with the other artist...

    P18
    1. Momo: An idol has to attract opposite sexes, right?
    2. Momo: They need to wear a (daring) clothes while singing and dancing...
    2. Momo: As a child, we think of them as cute. But, when now someone asked us to do that...
    3. Momo: Everyone would become shy...
    3. Momo's Mom: Momoka!
    4. Momo: Coming//Sorry, I wasn't helpful
    4. Hirano: Huh!? Nah...//Somehow I feel you gave me some hints.
    5. Hirano: Thanks, Momo

    P19
    1. ???: Huh!? Idol!?
    1. ???: I won't do that!
    2. Kamiyama: You didn't press them enough!
    2. Tanimura: Don't you have any preference...
    3. Tanimura: toward what kind of idol who want to make?
    3. Hirano: That's right//I haven't thought about it yet...
    4. Hirano: I wonder what's my preference...
    5. Hirano: Or I should say,
    5. Momo: La
    5. Momo: La la
    5. Hirano: What's necessary to be an idol?
    6. Hirano: Che...
    6. Momo: La
    6. Hirano: That Momo's singing so carefreely
    6. Momo: La la

    P20
    2. Momo: La
    2. Momo: La la la
    2. Momo: La//la
    2. Momo: La la
    3. SFX: Badump
    3. Hirano: This song...!!

    P21
    1. Mom: Harufumi!?
    1. SFX: Dash
    1. Mom: You're going out like that!?
    2. Momo: La
    2. Momo: La la la//la...
    3. Hirano: Pardon my intrusion!!
    3. SFX: Tap tap tap
    3. Momo's Mom: Kyaaaaa!?
    3. Hirano: This voice
    3. SFX: Tap tap tap
    3. Momo: la la la
    3. Momo: la
    5. SFX: Tap tap tap
    5. Hirano: This song!

    P22
    1. SFX: Creak
    1. Momo: La....
    2. SFX: stopped
    2. SFX: Boing
    3. SFX: stare
    4. SFX: Pyon

    P23
    1. OOB: Kyaaaaa
    1. Momo: Noooooooooooo!!
    1. OOB: Waaaaaa!
    1. Hirano: I'm sorry!!
    2. Mom: You really are...!
    2. Momo's Mom: Now now, they used to bathe together after all...
    3. Hirano: I told you I didn't mean to peep your bathing!//That's because your singing moved me!!
    3. Kamiyama: Bath?
    3. OOB: Peeping?
    3. Hirano: I want to let everyone hear it!!

    P24
    1. Momo: That's impossible...
    1. SFX: fidget fidget
    1. Momo: Haru-chan, you of all people should know that I'm weak in front of people, right?
    2. Momo: Also, please don't talk about the incident last night...
    2. Hirano: Uh, yeah... S-sorry...
    2. SFX: blush
    2. Hirano: It's not that!!//Your singing is good! When I heard you sing last night,
    3. Momo: H-how should I put it...
    3. Hirano: It made my heart... pounding!
    4. Momo: P-pounding...
    4. OOB: really?
    4. SFX: Blush
    4. Hirano: I don't really understand what's to become an idol...//But at instant I heard your song, I thought "This is it!"

    P25
    1. Momo: I-I also//want to help you
    1. Momo: But...
    2. Momo: It's no good...//I can't sing in the front of everyone
    2. Momo: I'll get nervous and failed, thus causing you trouble...
    3. Momo: That's why, I'm so sorr-
    3. SFX: getting up
    4. SFX: trip
    5. SFX: Thud
    5. Kamiyama: Uh-oh
    5. Momo: Fueeee
    6. Hirano: Mo-Momo!!

    P26
    1. Board: Idol on Stage
    2. ???: Idol Committee Assistant Secretary, Hirano
    2. SFX: Fu fu fu fu
    2. ???: Show u your interim report
    3. Hirano: Umm....//I-I'm still in the middle of searching some girls who want to try to become an Idol...
    3. ???: That's a problem...//Aside from assembling the stage, I want you to find the girls and start training them immediately
    4. Hirano: That's impossible!! No one wanted to do this!//Let's just cancel this, okay? Okay?
    4. SFX: Grab
    4. ???: Let me go! I'm in a bad mood!
    4. ???: Everyone's already looking forward to this!!
    5. Hirano: T-there's this girl
    5. Hirano: I want to let her sing//but I still can't convince her...

    P27
    1. ???: What!? How talented is she!? Say her name!//Secure her even if you have to do some dirty little tricks! <scare her, blackmail her>
    1. SFX: Shake shake
    1. ???: Hey! Give me my prized data book of our school girls!
    1. ???: Chairman, you're the kind of person who do your best collecting these eventhough you were rejected by them, huh?
    2. Hirano: C-class 2-2's//Aizawa Momoka...
    3. Book: 2nd years girls
    4. Hirano: Umm....
    4. ???: Height: 152cm. Outward appearance: C
    5. ???: Nature: Timid and clumsy
    6. ???: The other is...nothing specific it seems//She's a girl with no outstanding traits or anything!

    P28
    1. Hirano: ....//But...she has a great voice...
    2. ???: What a waste of time. Find some other girl!
    2. SFX: thump
    3. ???: She's completely off from what I've imagined an Idol should be!
    3. ???: Timid and clumsy, then childish appearance...
    4. She's just too plain-<ubh>
    4. SFX: Grab
    5. Hirano: Momo has character!
    5. Hirano: Don't you dare to say such thing when you know nothing about her!
    5. Hirano: She's cute, she can sing really good, moreover...

    P29
    1. Hirano: She got boobs too!!//Hey, Momo!!
    1. ???: Wa-wait Hirano!!
    1. SFX: Clatter
    2. ???: Why are you so persistent about her!?//We've already rejected her, right!?
    3. ???: Should the event wasn't hold, you're gonna be expelled!!
    4. Hirano: At that time...
    5. Hirano: I'll be the one to wear the costume
    5. Hirano: then sing and dance!!

    P30
    1. ???: I-idiot!!//As if I'd let that happen!!
    1. ???: Aaahh...So long, our dream project...
    2. Hirano: At first, I felt I was forced to hold this role...//But it's different now
    2. Hirano: Momo's song changed me!
    3. Hirano: That song...I want everyone to hear it
    4. Hirano: Momo...
    4. Hirano: Who's always quiet in the classroom
    4. Hirano: I want to show her shine to everyone!!

    P31
    1. Hirano: Momo!!
    3. SFX: shock
    4. Hirano: Momo....
    7. Momo: A..a..I...

    P32
    1. Momo: I-I've to go....
    1. SFX: turn
    2. SFX: tap tap tap
    3. Box: I....
    3. Box: thought it was for her sake
    4. OOB: But why did she make that face....
    5. ???: Afternoon lesson's drowsing, don't you agree?
    5. ???: Yep
    5. SFX: Kyahahaha
    授業

    P33
    1. Momo: Sigh...
    2. Momo: Haru-chan...
    2. Momo: must have given up about me, right...?
    3. Momo: But, impossible...
    3. SFX: srek
    3. Momo: Since the kindergarten//I've been living this good-for-nothing life....
    3. Box: Back then in that musical plays

    P34
    1. Box: I realized I was the only one to make a wrong movement
    1. SFX: splosh...
    1. Box: Spontaneously, I peed...
    2. SFX: Weeep
    2. Box: That was very embarassing, so I cried a river
    2. Hirano: Momo! Don't cry!
    2. Box: Surprised, everyone was looking at Haru-chan.
    3. Momo: Even though that was a bad memory
    3. SFX: badump badump
    3. SFX: dumbfounded
    5. Momo: Since that day, to Haru-chan, I...
    5. SFX: jreng jreng jreng
    6. SFX: huh
    7. Momo: .....
    7. Momo: What's this tune...?
    8. SFX: jreng jreng jreng

    P35
    1. SFX: Dum dum dum
    2. OOB: Boeeeeee
    2. SFX: Dum dum
    2. SFX: shock!
    3. Momo: Kyaaaaaaaaa
    3. SFX: Thud
    3. Hirano: Ah
    4. SFX: Srrr *sliding the windows*
    4. Hirano: What's up? Are you okay?
    4. Hirano: That's my line!!
    5. Hirano: Ahaha, this?//Well...in the end I can't find anyone.
    5. Hirano: So I'm gonna do it myself...
    6. SFX: Grab

    P36
    1. Momo: Sorry...//I'm not of any help...
    1. Hirano: Why are you apologizing?
    2. Hirano: It should be me who say "I'm sorry"
    2. Hirano: I tried to make you do something outrageous...
    3. Momo: Haru-chan
    3. Hirano: I thought this dress will fit you perfectly
    4. Hirano: It pains me so to see your troubled face. Since...
    4. Hirano: I've always wanted to see your smile.
    5. SFX: Badump

    P37
    1. SFX: Clack
    1. SFX: Srrr
    1. Hirano: Well then...! There's no time, I've to practice!!
    2. SFX: Jreng jreng jreng
    3. SFX: Droop
    5. SFX: sob
    7. SFX: Jreng jreng
    7. Momo: Haru-chan...
    8. Momo: He's awfully bad at dancing...
    8. OOB: Your movements are awkward...
    9. ???: Huh....!!? What the heck is Hirano's Live Concert!!?

    P38
    1. ???: Damn! Those idiots from student council
    1. ???: I'm gonna kill him!
    1. ???: Although I was looking forward to this...
    2. Principal: Look forward to the Student Council budget, you hear me Chairman!?
    2. Chairman: I'm so sorry!!
    3. Kamiyama: You might as well cancel this, you know.//No one's looking forward to it, right?
    3. SFX: tock tock
    3. Hirano: No! I'll do it!! I don't want to get an expulsion!!
    4. Kamiyama: Come on, let's go back
    4. Hirano: I can't, I got to finish this today or I'm doomed...
    5. SFX: thwack
    5. Hirano: Ouch!
    5. OOB: I hit my finger!
    6. Hirano: Crap! I still can't get it right!
    6. SFX: awkward awkward

    P39
    1. SFX: Waaa
    1. Banner: Yotsuba Festival
    3. Kamiyama: Haru-chaaan
    4. Kamiyama: W-what an unexpected crowd...
    5. Kamiyama: Hey!
    5. Kamiyama: It's already over than 10 mins from the scheduled time!
    6. Hirano: B-but!
    6. Hirano: I haven't find the costumes yet...!!!
    7. Kamiyama: Can such a conspicuous thing just gone missing like that!?
    8. Hirano: I'm sure I put it here...
    8. Kamiyama: Could it be...stolen?
    9. Kamiyama: What to do!? Should we cancel the show then?
    10. Hirano: N-no way...

    P40
    1. Momo: I'm sorry for being late!!
    2. Kamiyama: Huh?

    P41
    1. Hirano: Momo!?
    1. OOB: So cute...
    1. Hirano: Why you...!
    2. Momo: I-it's okay....
    2. Momo: I'll be sure to put up smiling face throughout the performance...!!
    2. SFX: badump badump
    3. Hirano: You can't!!
    3. SFX: Grab
    3. Momo: Kya
    3. Hirano: You haven't practiced the song and the dance yet, have you!?
    3. Momo: Don't worry!
    3. Momo: I perfectly remember your movements!
    4. Hirano: Huuuuh!? That awkward dance!?
    4. Hirano: A-as I thought, I should be the one to go...!
    5. Momo: It's all right...

    P42
    1. Momo: Haru-chan...
    1. Momo: has brought me courage!
    2. Hirano: Great! Let's go!!
    2. Momo: Yeah!
    3. ???: Come on, man!!
    3. SFX: Grumble grumble
    3. ???: Why isn't it started yet, Hirano!?
    3. SFX: flap

    P43
    2. SFX: shake shake shake
    3. SFX: click
    3. Hirano: Everyone,
    4. Hirano: listen
    4. Hirano: to her song...!

    P44
    2. SFX: Waaaaaaaaaaa
    4. Box: That day, Momo...
    4. Box: shone so bright

    P45
    1. OOB: She...
    1. OOB: really looked like a real idol...
    2. Box: But
    2. Momo: Hyaaaaaa!!
    3. Momo: So it will be okay if it was seen, I've prepared a wool pants, but I forgot it....!!//Everyone saw my panty...!!!
    3. OOB: Encore! Encore!
    3. OOB: It's white, white!
    3. SFX: Weep
    3. Kamiyama: No, no. That's what made it a big success...<3 <3 <3
    3. Hirano: Well, that's Momo alright...
    OOB: Private Culture Fest!! 100% lovely!!
    Last edited by alltimelove; 11-05-2010 at 06:03 PM.

  2. Who Said Thanks:


  3. #22

    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Away for good
    Posts
    3,114
    Thank(s)
    2/5,900
    Blog Entries
    21
    Rep Power
    11

    Default

    Show Edge of the World ch 1 indo partial
    Front Page
    Bertemu (Meet)
    集い

    Bertempur (Fight)
    戦え

    Kuasai dunia!! (Conquer the world!!)
    世を治めよ!!

    P1
    1 <OOB> 900 SM, pemberontakan Hougen dan Heiji. Pasukan Taira yang dipimpin Taira Kiyomori berhasil mengalahkan Minamoto Yoshitomo yang memegang peran sentral di keluarga Minamoto dan mempersatukan seluruh negeri.
    2 <box> Klan Taira kemudian menyombongkan kekuasaan mereka dengan menyatakan "Heike ni arazunba hito ni arazu (bukan klan Taira, berarti bukan manusia)"
    2 <box> Di lain pihak, masyarakat Kyoto menderita oleh tirani Taira yang menghantui mereka setiap malam.
    3 <box> Pada jaman ini, lahirlah legenda tentang mimpi dan petualangan dua orang pemuda...

    P2-3
    1 <OOB> Pertemuan yang menjadi sejarah (TL: atw "Pertemuan bersejarah" jg bisa, tp klo pendek ky gn redrawny harus rapi bgt )
    1 <box> Bab 1 - Malam permulaan
    1 <OOB> Oniwaka to Ushiwaka - Edge of the World

    P4
    1 <Chinnen> Kuil Kurama ini awalnya didirikan oleh Gantei-sama, murid terbaik dari Ganjin-sama.
    1 <Chinnen> Beliau membangun sebuah pondok jerami untuk menyembah Bishamon-ten pada tahun pertama Houki.
    2 <Chinnen> Kemudian, pada tahun ke-15 Enryaku, Fujiwara Isendo-sama membuat patung Senju-Kannon (Dewi Kannon bertangan seribu)
    2 <Chinnen> Sejak itu, kuil ini juga dipersembahkan untuk Senju-Kannon
    3 <???> Hey!
    3 <???> Lihat!
    3 <???> Iya benar
    3 <Ushi> kss kss

    P5
    1 <SFX> Sssshhh
    1 <Ushi> kss
    1 <Ushi> kss
    2 <SFX> Bak buk
    2 <???> Agh
    2 <???> Aduh!
    3 <Chinnen> Hei! Apa yang kalian tertawakan!?//Sekarang kita belajar tentang sejarah kuil ini, tahu!!
    3 <OOB> Wahahaha
    3 <???> Habisnya...
    3 <Chinnen> Bukan habisnya!
    4 <Chinnen> Dasar anak-anak jaman sekarang!
    4 <Chinnen> Bisanya cuma bilang "Habisnya...", "Tapi..."
    5 <Chinnen> Ng?

    P6
    2 <Chinnen> Hmm!
    2 <SFX> tap
    2 <SFX> srek srek
    2 <Chinnen> Contohlah Ushiwaka!//Jarang-jarang ia tidak tertidur dan memperhatikan dengan baik...
    3 <SFX> set
    3 <Ushi> Ng?
    4 <box> Hampir terjatuh
    4 <SFX> kluk
    4 <OOB> groook
    4 <box> Kelopak mata yang dilukisi (sehingga terlihat seperti sedang bangun)
    5 <SFX> Grrr
    6 <Chinnen> Ushiwakaaaa!!
    6 <SFX> Brak!
    6 <Ushi> Gyaaaaaa!!

    P7
    1 <SFX> Dooong
    1 <SFX> tuing tuing
    2 <Ushi> Maafkan saya!
    2 <SFX> Dooong...
    2 <Ushi> Cara bicara Biksu Chinnen terdengar seperti lagu sebelum tidur!

    P8
    1 <Chinnen> Dasar lancang!!
    1 <Chinnen> Beraninya kamu mempermainkan aku dengan menggambari kelopak matamu!!
    1 <SFX> Plak plok
    1 <Ushi> Maaf!
    1 <Ushi> Maaf!!
    2 <Chinnen> ...//Sebagai anak bangsawan...
    2 <Chinnen> Apakah kamu mengerti mengapa aku keras dalam mengurusmu?
    <Chinne> Aku berkeras hati untuk membimbingmu ke Jalan Buddha!!
    <Chinnen> Jadi, anggaplah ini sebagai cambuk kasih sayang!!

    P9
    1 <Chinnen> Cambuk kasih sayangku
    1 <Chinnen> Semata-mata untuk membuka matamu terhadap keinginan Buddha!!
    4 <Chinnen> Wuooooh!! Kepala Kannon-sama....!!
    4 <Chinnen> Namoamidabutsu!! Namoamidabutsu!!
    4 <Chinnen> Huh? Kemana si Ushiwaka!!?
    5 <Chinnen> Waka!!
    5 <Chinnen> Ushiwaka!!
    5 <Ushi> Namoami..yah?

    P10
    1 <SFX> sett... (ancang2 mw lompat)
    2 <Ushi> Namoamidabutsu*
    2 <Ushi> Namoamidabutsu
    3 <Ushi> Namoamidabutsu
    3 <SFX> tap
    3 <Ushi> Namoamidabutsu
    5 <SFX> tap
    6 <SFX> tap

    P11-12
    1 <SFX> Srats
    7 <Ushi> Namoami...
    7 <Ushi> ...dabutsu

    P13
    1 <Kiichi> Kalau kamu ingin membaca sutra,
    1 <Ushi> !
    1 <Kiichi> kenapa tidak kembali saja ke kuil?
    2 <Kiichi> Apa lagi yang kamu lakukan sekarang?
    2 <Kiichi> Biksu Chinnen (珍念坊) marah besar tahu, mukanya merah padam bagaikan gurita bakar.
    3 <Ushi> Kakek Kiichi (鬼一)!
    4 <SFX> Wuts
    4 <SFX> tap

    P14
    1 <OOB> Wow...
    2 <Ushi> Kok tahu kalau aku ada di sini?
    2 <Kiichi> Ada pepatah, orang bodoh dan asap suka naik ke tempat tinggi.
    3 <Kiichi> ...sebegitu bencinya kah kamu untuk menjadi seorang biksu?
    4 <Ushi> ...ya
    5 <Kiichi> Semua biksu, sejak lahir sampai mati harus menjaga "hati"... (TL: mgkn maksudny menahan hawa nafsu )
    5 <Kiichi> Ini juga merupakan tugas mereka
    6 <Ushi> ...aku tahu
    6 <SFX> Sett

    P15
    1 <Kiichi> Sebagai anak seorang haigun* (敗軍)
    2 <Kiichi> Kamu adalah anak keluarga Minamoto, musuh Klan Taira//selain menjadi biksu, kamu tidak punya jalan hidup lain.
    6 <Ushi> Tetapi, dengan menjadi biksu...
    6 <Ushi> aku harus tinggal di Gunung Kurama ini seumur hidup.

    P16
    3 <Ushi> Paman Kiichi
    3 <Ushi> Aku ingin tahu
    4 <Ushi> sampai manakah
    4 <Ushi> batas langit ini...

    P17
    1 <Ushi> Sampai
    1 <Ushi>

    TN
    1. Hougen era (1156.4.27-1159.4.20)
    2. Namoamidabutsu - Namo is the self-serving, calculating, self-empowering activity; Amidabutsu is the other-connecting, noncalculating,
      mutually empowering activity; and Namoamidabutsu is the paradox of life, different, yet the same,
      not one, yet not two. Source: http://www.seattlebetsuin.com/prajnaApril2004.htm
    3. Haigun - jenderal yang kalah perang


    Useful links
    - http://wkdfestivalsaijiki.blogspot.c...atsu-tora.html
    - http://www.aetw.org/reiki_kuramayama3.html
    Last edited by alltimelove; 06-05-2010 at 02:38 PM.

  4. Who Said Thanks:


  5. #23

    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Away for good
    Posts
    3,114
    Thank(s)
    2/5,900
    Blog Entries
    21
    Rep Power
    11

    Default

    Show Ane Doki Omake
    P1
    OOB: Sekuel
    1. SFX: Miiing miiing (suara tonggeret)
    1. Dad: Waah... sudah 4 tahun, ya?
    2. SFX: jiiin (??)
    2. Dad: Rumahku yg kurindukan <3
    2. SFX: brak
    2. ???: Hooi, Kouta! Udah lama ya!!
    3. ???: Kami datang kemari untuk bantu angkat barang2 mu!
    3. OOB: permisi
    3. Kouta: Makasih.
    3. ???: Wow...kamu tambah tinggi aja! <Sialan!>
    4. ???: Hey, gimana kalau kita panggil Sakurai?
    4. SFX: Grab
    4. Kouta: <Aduduh> Gak usah deh...
    4. ???: Dia tambah cantik, lho!

    P2
    1. Dad: Kouta! Sana beliin yang dingin-dingin untuk teman2 mu ini!
    2. ???: Ngomong-ngomong, mana dia...eh, Onee-san...?
    2. Kouta: Pergi dulu
    2. ???: Entahlah...orangnya gak bisa dihubungi
    3. Kouta: Panasnya...
    4. SFX: Kresek
    4. Kouta: Semakin banyak aja bangunan di sini...
    8. Kouta: Eh...?
    9. SFX: Flap

    P3
    2. Kouta: ...
    2. Sakurai(?): Hei
    3. Sakurai: Mau dong, esnya!
    OOB: Aku suka kamu (tamat)

    Hampir aja membuat kesalahan fatal

    Show English ver
    P1
    OOB: Sequel
    1. Dad: It's been 4 years, huh?
    2. Dad: Oh my beloved house... <3
    2. ???: Hey, Kouta! It's been awhile!
    3. ???: We're here to help you put your stuffs
    3. OOB: Excuse us
    3. Kouta: Thanks, guys
    3. ???: Hey, aren't you getting taller? <bastard!>
    4. ???: Should we call Sakurai, then?
    4. Kouta: <whoops> Nah...
    4. ???: She becomes prettier, you know!

    P2
    1. Dad: Kouta! Go buy your friends something cold!
    2. ???: By the way, where's she...I mean, Onee-san?
    2. ???: Beats me... I can't get in touch with her.
    3. Kouta: So hot...
    4. Kouta: There are more buildings that I don't know here.
    6. Kouta: Huh...?

    P3
    2. Sakurai: Hey,
    3. Sakura: Your ice cream, pretty please!
    OOB: I love you (END)
    Last edited by alltimelove; 05-05-2010 at 02:40 PM.

  6. Who Said Thanks:


  7. #24

    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Away for good
    Posts
    3,114
    Thank(s)
    3/5,900
    Blog Entries
    21
    Rep Power
    11

    Default

    Show Rival ch 7

    -101
    1><shirt>Lewdness is my way of life
    1><title>Heisuke's target...
    2>[umi] What's the meaning of those writings?
    2>[heisuke]It's fine alright. Since we're focussing on the ecchi parts.
    2>[heisuke] Sometimes it's fine for this kind of things don't you think?
    2>[himeno] Hey, you two, please stop your fighting.
    2><tag>himeno

    -102
    2>[1] Jeez.. Since this is such a beautiful mmorning, there should be some sake to perfect it.
    2>[2] Anyway, where are they? are they going to school even if it's sunday?
    2>[3] Ye... Yes. They said there's a boxing match today.
    3>[1] Oh my, has the national tournament begun already?
    3>[2] I've told you many times, it's still a district preliminary!
    4>[1] Ain't that the same anyway?
    4>[2] Oneeechan! you chould at least wear some panties!

    -103
    1>[1] Oh my, even though you're a girl to, you have some interest in this?
    1>[2]lo~ok look!
    1>[3] Please give me a break.
    1>[4] What are you girls doing?
    1>[sfx] Poka *semacam efek suara "pop" ngebuka gitu keknya...
    3>[1] so, about now, they're at the assembly hall huh?
    3>[2] haaa *exhales*
    4>[1] What's wrong? it's rare that mama think about something.
    4>[2] you know, I was thinking about Umi!
    5>[1] After dad come home she's been acting weird. It's like she's been dazed(?bengong. gw lupa bhs inggrisnya lol) all the time.
    5>[2] When I asked her whether she had any problems? she answered "nothing" and not saying anything else.
    5>[sfx] I bet it's lovesickness

    -104
    1>[sfx] gatagata *suara kereta*
    2>.......
    3>[1] What's wrong Umichan? do you have any problems...
    3>[2] Ah
    4>[1] nothing!
    4>[2] There's no problem. no problem at all
    4>[sfx] nga~*kek suara orang nguap gitu*
    5>[1] Geez.
    5>[2] He really doesn't get other people's feelings.
    5>[sfx] nga~*kek suara orang nguap gitu*

    P105
    1. Be careful, Umi!! If there's someone who can punch him real hard...
    1. That damage will take away his speed... And, when he reached his limit, at worst... he will never able to recover!
    2. Ahhh! How stupid of me!
    2. Why do I need to worry about him!?
    2. SFX: shake shake
    3. Minakami...if you're troubled with something, consult it with me
    3. Eh?
    3. Ah... No, nothing.
    4. SFX: Buaaaa (horn)

    P106
    1. Jinbo Gymnasium
    3. We're here, Chairman!
    3. Board: National Senior High School Boxing Championship. Tokyo District Assembly Hall
    3. Whether in the right or left, everyone looks so strong!
    3. Whether in the right or left, there are only men here!

    P107
    1. *Burp* I can't stand it!
    2. Men...men
    2. It's men all over!
    3. There's not even a single woman!
    4. Senpai...!! I got nervous...
    4. Yeah... you can't tell if we'll do good or not here!
    5. Happiness and sadness...glory and setback... youth is full of them.
    5. Everything shall begin here.
    6. SFX: Silence...
    7. Aren't you ashamed talking like that, Senpai?
    7. Hey, my words are not that lame, right...?
    7. SFX: Cough

    P108
    1. Door: Measuring room
    2. Next, Toukatsu Academy!
    2. Get on the scales...
    2. SFX: gacha (stepping on the scales)
    3. Uwaaa
    OOB: Uwaaa
    3. Gross!
    3. S-stop that...
    OOB: Save meee!!
    4. Bleargh...I feel sick
    4. SFX: staggering
    4. Seeing naked men aren't making me happy (Surely the readers won't too)
    5. No good...!
    5. SFX: Burp
    5. For some reason I'm getting nausea...
    6. Dang...there's no helping it...
    6. First, I'm gonna hold my breathing

    P109
    1. Focus my imagination....do some self suggestion!!
    1. Around me aren't men, women!! I'm surrounded by naked women!
    2. Women! Women!! Ughhh...
    2. It isn't working! Darn it...
    3. Don't lose, Heisuke! Your lewdness isn't this weak!
    3. Come on! Bend the reality!!
    4. You're surrounded by women! Umi-chan and Hiromi-chan are around too...
    4. You can't lose to reality! Extend your image of women furthermore!!
    5. MAXIMUM lewdness power!!
    5. SFX: wuuuung (the sound of power rising up)
    5. Just a bit more....!

    P110
    1. I...I did it! I won!! There are Umi and Hiromi-chan too... Wahaha <3
    1. One's concentration can even win against reality!
    1. SFX: Boyoyoyoyoo (TL: *Byong...* maybe)
    1. Special appearance
    2. SFX: mukumuku (getting bigger)
    2. SFX: biiiin (the sound of something popping out)
    2. Wo...woah!
    3. Hey!! Hurry, it's your turn!
    3. S-so big!
    3. SFX: garaaan (TL: no idea...)
    3. Ehehe...

    P111
    1. Players waiting room
    2. ...so Senpai, who's Kuwata's first opponent?
    2. You scouted on him, didn't you?
    2. SFX: Ahahaha
    2. Guess what, it'll be an easy win, easy win!!
    3. He was cowering in the corner of the practice ground
    3. Seems he got a ring phobia, eh?
    4. Ring phobia?
    4. Well, actually everyone has it even just a little
    5. When the match's coming close, you become afraid to enter the ring. You're stricken with light neurosis.
    5. His is quite severe, won't you agree?
    6. Is it okay to say such thing?
    6. You don't know if something unexpected would happen, right!!

    P112
    1. Are you from Ichijo Highschool?
    2. That's right, and you are...?
    3. We're from Oose Academy... We'll have a match at the first round of featherweight class...
    3. Ah
    4. Don't be too hard on us, okay! Haha
    4. You too
    5. Genba!! Come here quickly...you're the fighter!
    5. Huh...?
    6. Ah, no...
    6. I-I'm fine here... (saya cukup di sini saja...)


    P113
    1. He really looks fainthearted...
    2. Aaa~aaa aa~aaa
    2. I'm gonna hate thisss...
    3. From next time onwards, I want a woman to do my measurement
    3. I'm gonna hate thisss, you know...
    3. Like this, I don't feel excited at all!
    3. Heisuke-kun!
    4. Huh? Umi...
    4. What's with this gloomy person?
    5. Idiot!
    5. He's your first opponent
    6. Hmm...

    P114
    1. Ah, umm...pleased to meet..
    2. Hiii!
    3. P-p-ple-pleased t-t-to...
    3. Should I go and try to KO you in 5 seconds?
    4. Ah.....
    4. Stop threatening him, Heisuke-kun!
    4. Just kidding
    4. OOB: Ha ha ha ha
    4. He doesn't feel the tension at all, does he?
    5. Come here, Genba!
    5. SFX: chatter chatter

    P115
    1. Maybe we'll have a bye, eh?
    1. Bye? ...such is the best
    2. Got it? Focus on my eyes!
    3. You're strong!
    3. Unbeatable!!
    4. Believe in your power! Your punches will KO your opponent!!
    4. You'll win!
    5. Listen well, you're going to be the Rushman!!
    5. How pitiful...
    5. Do you have something called mercy!?

    P116
    1. Let's begin the featherweight match!
    2. Watch carefully!
    3. Of course! I won't miss a thing!!
    4. From red corner
    4. Tsukikage High's
    5. Himeno Michiya!

    P117
    1. Haa...
    1. Haa...
    2. Se-senpai!!
    2. What's up? Is something happened?
    3. About that, just now...
    3. We watched Himeno's match
    4. Is it over already? That's awfully quick...who won?
    5. Himeno's victorious. But...
    5. about that...

    P118
    1. 28 seconds in the first round...
    1. From only two punches, the referee called for a stop!!

    P119
    1. Huh!? O-only two punches!?
    1. Is Himeno's punch that awesome!?
    4. Yo, Himeno

    P120
    2. Aren't you great? 2 hits KO, they say?
    3. You must win, Kuwata!
    3. I'm gonna wait for you!
    4. If...his punch were to hit Heisuke...
    4. If Dad's prediction was right...
    4. Heisuke'll lose!!
    6. N-no way...
    6. To say that Heisuke'll lose...

    P121
    1. He.. he he
    1. Don't worry! I'll win!
    2. I-I forgot!!
    2. If he manages to defeat Himeno...I'll be forced to give my virginity to him!!
    3. Don't make that perverted face!!
    4. Such person... it won't be a problem if you lose!
    4. OOB: Wh...what are you saying?
    4. Mi-minakami...

    P122
    2. T-this moment finally comes!
    2. With an opponent like that, it's gonna be 1RKO!
    2. Se-senpai...
    3. Heisuke-kun! Whoever your opponent is, you mustn't underestimate them! Should a lucky punch hit you...
    3. As if that's going to happen

    P123
    1. You can't tell, can you!! After all, you have a habit of lowering your guards in front of your opponent!
    1. What a noisy girl!
    2. I'm tired of
    2. giving my all in a match!
    OOB: Stop being so full of yourself!
    3. Ha? Hi? Hu? He? Ho?
    4. Don't you have some determination!?
    4. Beats me
    5. Heisuke-chan <3

    P124
    1. Everyone from Swimming Club's here to cheer on you!
    1. Do your best!!
    2. Hi...Hiromi-chan...
    2. Furthermore, everyone's in swimsuit!
    2. What?
    2. How come those from Tsukikage High's going to cheer on Heisuke...?

    P125
    2. Himeno!!
    4. Heave-ho!
    5. Thank you thank you! I'm thankful of your support!
    5. You even go that far to support me...
    6. Wh-what the heck is that!?

    P126
    1. Rush man!!2
    2. Show us
    2. Ou!! Leave it to me!
    3. Wh-what could it be...
    3. I-it's like he becomes a different person...

    P127
    1. Oooh
    2. Enter Rush man!!

    P128
    1. T-that guy...is he really the same person as before?
    2. From red corner, Ichijo High's Kuwata Heisuke-kun!
    2. Understood? In fight with another highschool...
    2. From blue corner, Oose Academy's Genba Tsuyoshi-kun!
    3. Hmm
    4. Let me see
    5. What are you looking at, bastard!!
    5. You! Don't play around!!
    5. Hoo, so you really are him...

    P129
    1. I...it's burning!! Rushman's fired up!!
    1. Like this, we'll get to see the great Rush Man from the start!!
    2. That guy, if you make him excited, he's gonna show his true ability!!
    2. He's usually so timid, though.
    3. Nevertheless, he'll become the strongest with our cheers!!
    3. Goooo!! Rush Man!
    4. Seconds out!

    P130
    1. Rush man, GO!!!

    P131
    1. Heisuke-chan, do your best~!

    P132
    1. Take this 100 consecutive punches!!
    2. Rush!
    2. Rush!
    2. Rush!
    3. Ura ura uraaaaa!!
    3. Woah!

    P133
    1. Rush!
    1. Oops
    1. Rush!
    1. Whoops!
    1. Oopsie
    2. S-so fast!! He's already cornered!
    2. Facing such vigorous barrage, even Heisuke-kun won't be able to escape!
    3. Damn!
    3. Heave-ho!
    4. Up here!
    4. Hiromi-chan, are you watching me?
    4. Of course, Heisuke-chan!

    P134
    1. Idiot!! Don't screw around!
    1. From behind!!
    3. Uh-oh!
    4. Oopsie!

    P135
    1. Damnit!
    2. He he he, what the heck is Rush Man?
    2. You can't hit me at all!
    3. Lookie lookie
    3. Wiggling ass
    4. A-again...
    4. Stop being negligent!
    5. M-making fun of me!!!
    6. Good, good... Be angrier.
    6. Give me stronger punches
    7. Uooooo!!

    P136
    1. Ugh
    2. Heisuke!!
    3. Bastarddd!!

    P137
    1. What are you doing there!? Do some counterattack!
    1. Should it be too one-sided, it's gonna be RSC (Referee Stopping Contest), you know!
    2. Gooo! Rush man!!
    2. You're the best today!!
    3. Senpai!! What's really you scout out of him!?
    3. B-but...he wasn't like this before...
    4. That's why I told you not to be negligent!!
    4. I-if this keeps on...Heisuke's weakness will be exposed...!!
    5. Hiromi... doesn't it look like he's cornered!?

    P138
    2. Cornered? Impossible...he's not taking a single hit
    2. That guy...he's acting like he's cornered by not hitting at all.
    3. Still, why does he do that? He should be able to do counterattack.
    3. Why did he purposefuly provoke his opponent? There must be a reason behind it!
    4. Jab
    4. Hook
    4. Body blow
    5. Uppercut
    5. Jab
    5. Hook
    5. Body blow
    5. Uppercut...

    P139
    1. Jab
    1. Hook
    1. Body blow
    2. Uppercut
    3. Senpai!! How's the time!?
    3. No more than 2 seconds left!!
    4. Your attacking pattern...I can read it!
    5. Next is the left jab, right!?

    P142
    1. Stop!!
    2. Good going! Rush Man!
    2. This round is yours!!
    3. What's the meaning of this!? Heisuke-kun!! Why didn't you counter him even once!
    3. I did
    4. Let's go back, Umi. It's over...
    4. Huh...? You did!? It's over...!?
    5. You don't say!

    P143
    1. Eh
    3. W-what's happened!!
    4. Ugh!

    P144
    1. Do...doctor!!
    2. Fo...
    2. For real!?
    4. I...it's a hit!?
    4. His last punch!!

    P145
    1. He he, are you worried?
    1. I was waiting for the chance to OHKO him!
    2. I see... in order to read the opponent's course and rhythm, he...
    2. So that was it!
    3. Such a great play!
    3. This also means to challenge me if I could do the same, huh?
    3. OOB: Hmph...
    4. I'll be waiting, Kuwata!!
    4. I'm gonna beat you for sure!

    P144
    Coming up with the girl characters
    Starting with Umi, then Asari, Shijimi, and Hiromi, the girl characters play important roles in "Rival". (Ah, I forget about the Mom. Mom... I'm sorry okay?)
    From the start, I want to draw a manga with a lot of girls. Drawing a girl is very complicated, you know. It takes twice the time than to draw a guy.
    Especially Hiromi. We need to use screentone to deal with her hair. We must use thin lines, and to make matters worse, she has a long straight hair. Well, sensitive matter has to be dealt sensitively.
    That much is nerve-cracking. We failed a lot of times, and when she appeared in the book, I screamed "Ugyaaa" in blushing face.
    ...why did I come up with such a troublesome face, I wonder? I regret it.
    But Hiromi plays the most important part in the first half of story, so I guess it can't be helped, eh...
    Next time too, we plan to present many girl characters, so please look forward to it!
    As for us, we'll do our best to draw them.

    2. Hey, what do you mean with "troublesome face"?
    2. Aren't you the one who draw this face?
    2. Don't I play an important role here?
    2. I'm the heroine, you know!
    I'll do the SFX later... let me sleep for now

  8. Who Said Thanks:


  9. #25

    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Away for good
    Posts
    3,114
    Thank(s)
    2/5,900
    Blog Entries
    21
    Rep Power
    11

    Default

    Show Rival ch 8omake
    P147
    Japanese Tyson's Appearance

    P148
    1. Aren't you great, Heisuke-chan!!
    1. It was the first time I saw a OHKO (TL: a One Hit KO)
    2. Well, it's like a daily breakfast for me!
    2. Are you gonna do that to your next opponent too?
    3. Hmph, those who watched my match would have turned their tails by now, it's gonna be a zero hit KO!
    3. Huh? Zero hit!?
    4. SFX: Piri (boing)

    P149
    1. SFX: Splosh
    OOB: Aso
    2. Uh-oh...
    3. N-no good! This is too much for me...
    3. SFX: trembling
    4. Aso senpai!! Are you alright?
    4. Ha...ha ha ha
    4. You don't see this kind of thing everyday...
    4. Se...Senpai!
    5. Ah..Aizawa-san!
    7. What's up?

    P150
    1. There are people who're restraining themselves for the match, right? Please don't distract their focus on purpose!
    1. OOB: Blood...
    1. Isn't that thoughtless of you to come here wearing something similar to being naked!?
    2. Oh really? I didn't think of it. I'm here just to cheer Heisuke-chan's victory!
    2. Is that troubling you?
    3. Or could it be, you...
    3. W-what?
    4. You're jealous, aren't you?
    4. SFX: Hug
    4. T-this is bliss...
    4. Like a someone who just lost her pet...
    5. D-don't be stupid!!
    5. Wh...why should I be jealous of you!?
    6. You're blushing! Ahaha...
    6. Ugh...

    P151
    1. Bull's eye, huh? Ahaha//You made that promise since you were afraid to lose him, didn't you? To think that you'd go that far...
    1. OOB: Ahahaha
    1. Huh? What promise?
    1. That's enough!!
    2. Good grief! I wish you'll stop that
    3. What's with you?
    3. Do you have a problem with that, Michiya?
    4. Just get out of my sight
    4. What an eyesore!

    P152
    1. Ha!
    1. Eyesore you say?
    2. You're always like that, huh! Pretending that you think nothing of me...//Just so you know, I didn't come here to cheer on you, it's for Heisuke-chan!!
    3. Are you deaf?
    3. Get out of my sight!
    5. Y-you!! When the final begin...
    5. Heisuke-chan will surely beat you into pulp!!

    P153
    1. Aizawa, you should stop fawning over guys...
    1. Or someday you'll be hurt...
    3. Don't mind him, Hiromi-chan!
    3. There's no way I'll lose to that guy
    4. Really!? Heisuke-chan!! Make sure you teach him a lesson!!
    4. Youuu...can count on me! Uhyahya!!
    6. OOB: Hmph...
    7. Aizawa-san!! Heisuke-kun too!!
    7. SFX: chu
    7. My goodness, please stop doing that!!
    7. Wahahaha

    P154
    3. Stop!
    4. Thankfully we have Kuwata's match video, his movement was too fast, I can't make out of it...
    4. Good, go back!

    P155
    1. SFX: Pip
    2. SFX: zzzzzz
    3. Stop!
    3. Play it again...
    4. Okay...
    4. Let's watch it from here...
    5. First, he dodged his opponent's left and went inside
    5. By this time, he was already in the stance for a right straight
    6. Then, along with the bell, Kuwata's fist stopped... We already established this fact...
    6. What we don't know is what happened next... How was Genba knocked out? Was he take any damage?
    7. Wh...what!?

    P156
    1. Th-this is...!! It was a perfect hit!
    1. Moreover...the face was awfully deformed!
    2. Woah...awesome!! He was helpless...
    2. That's how he was KO'd, huh?
    3. But Kuwata should have stopped his punch by then!!
    3. That way, it shouldn't have that much destructive power...so it was mostly impossible!!
    4. Yet, Kuwata was able to deal that much damage!!
    4. How's Hirano?
    4. Huh?

    P157
    1. He's still asleep...
    1. Wake him up!!
    2. But, once he sleep, he won't simply wake up...
    2. Nevermind that, wake him up!! We're going to face Kuwata in the second match, you know!! Quickly!
    3. We need to came up with a plan!! No matter how strong Hirano is...
    3. Without a plan he's gonna lose to him!!
    4. Don't be stupid! How would I lose!?
    4. SFX: Ngghhh...

    P158
    1. Hi...Hirano!! Were you awake?
    1. SFX: Hoahm
    1. I can't sleep with you guys chatting so close to my ears!
    2. SFX: Ngg...
    3. By the way, Kimura...
    3. SFX: giro
    4. What do you mean by saying that I'm gonna lose to that Kuwata guy?

    P159
    1. They call me the country Tyson! I came here after I was told by the scout "Come to our school. If you fight in the Tokyo's Championship, you'll become a pro in the future!"
    1. Mitsuru!! Do your best!
    1. We're rooting on you!
    1. Don't go, Nii-chan!
    1. SFX: hic hic
    1. If I become a pro, Pop, Mom...and my cute little sis' are gonna be happy!
    1. Fo...forgive me, I'll send you letters...
    2. There's no way I'd lose! You can bet on this fist!!
    2. SFX: thud
    2. Ouch!
    3. I didn't say you'd lose, did I?
    3. I said, in order to win, we must come up with a plan!
    4. We'll surely find Kuwata's weakness within the data I've collected!
    4. Data!?

    P160
    1. Again with that crap!? I'm sick with that side of you!
    2. Listen to me, you blockhead!! Sports nowadays...
    2. B-blockhead ya said!?
    3. Where are you going!? If we don't make a plan, we'll gonna lose for sure, you know!
    3. I don't need your help!! I'm gonna do it my way!
    4. Heartless egghead *censored*!!
    4. I've had enough!
    4. Good grief! That blockheaded hick!
    4. Do as you wish!

    P161
    1. If that Kuwata guy's really as strong as me, at least I wanna see his face
    3. Sheesh, you pervert~
    3. SFX: pinch
    3. Every guy is a pervert, you know!
    3. What a pervert to the root!
    4. To think that there's such a person!
    4. So this is what they call the Tokyo man, huh...
    4. OOB: Iyahahaha
    5. Heisuke!
    6. Heisuke?

    P162
    1. Aso Senpai's match is starting you know!
    1. Heisuke!
    2. Heisuke...Heisuke... Hmm, where did I hear it before...
    2. That's right!! Heisuke Kuwata!
    2. OOB: Kyaaa
    2. OOB: Sheesh, no more!
    2. OOB: Pervert
    3. Hei-
    3. Where!! Where are you Kuwata!!
    3. SFX: turn turn
    4. Come out, Kuwata!!
    5. I'm Kuwata
    5. Box: He's a dwarf
    5. Who are you?
    5. What's with this person...

    P163
    1. W-what...?
    2. A...are you Kuwata!?
    2. Do I know you?
    3. I'm Mitsuru Hirano!! I'm gonna defeat you in the second round!
    3. Remember it well!!
    4. Huh!? You're Heisuke-kun's next opponent?
    4. Hmm... So..?
    4. Not "So...?", you...
    5. There were a lot of troubles, we didn't get to see your match. You must be from Touhou High...
    5. SFX: clench
    5. That one from Touhou? I beat him, you know!

    P164
    1. Be-beat him!? That top seed from Touhou!?
    1. Top seed? That weakling? It wasn't any trouble for me at all.
    2. Heisuke-chan...who's that monkey-faced guy?
    2. He said he's my next opponent
    3. I dislike such face...
    3. OOB: haha...
    3. I'll pass too!
    4. SFX: Tap tap tap
    4. Nooo! I'm scared!!
    4. Kyaaa! He's coming here!

    P165
    1. I was mistaken, Kuwata!
    2. Hearing that you're as strong as me, I thought you'll show more backbone!
    2. To think ya such a lowly guy...
    3. This is so wrong... Boxing should be hungrier...
    3. I mean, you're supposed to be a hotheaded guy or something...
    OOB: Are you hungry, sir?
    4. Hungry sport he said!
    4. OOB: Yeah, I heard.
    4. He's just way too old fashioned.
    5. Poor thing...
    6. What?
    6. SFX: tap tap
    優勝

    P166
    1. You can't do this kind of thing, can you?
    1. SFX: blush
    1. Kyaa!
    1. SFX: hug
    2. You!! Let me go, idiot! I said stop, pervert!!
    2. SFX: punch punch punch
    2. SFX: Slide slide slide
    2. Boxing should be more exciting, just like this!
    4. Wrong...this is just wrong!
    4. This isn't my way of boxing...

    P167
    1. They said he's as strong as me?
    1. No matter how you look at it, it can't be true!!
    1. SFX: Grrr
    2. I've trained this body to become a weapon!!
    2. I'm gonna win!!
    3. Uhehehehe
    3. SFX: Cling
    OOB: The promised one hit
    4. Till when you're gonna cling on me!?
    4. SFX: thwock
    4. Ouch!

    P168
    5. I can't sleep...
    5. This is the night before the second match, maybe I'm getting too excited...

    P169
    1. Hmm?
    1. Someone's here
    3. Heisuke-kun!?
    4. He looks so deep in thought...
    5. Well,
    5. In any case, it's his match...
    6. T-take back my words!!
    6. He only thinks about perverted things after all!
    7. Heisuke!!
    7. Waa! You surprised me!
    7. SFX: Startled

    P170-171
    1. Box: Interhigh Prelims, day two

    P172
    1. Ichijo Gakuen's Kuwata Heisuke-kun!
    1. I'll do my best, Hiromi-chan!
    2. Hey, Hiromi!
    2. Huh?
    3. Ah...Heisuke-chan! Go for it!
    5. What's happened? She seems absent-minded today
    5. Himeno's not here after all
    6. Huh?

    P173
    1. His opponent today is withdrawing, so he got a bye...
    1. He's going somewhere right now...
    2. Hiromi-san must be bothered by that...
    3. The two seem to have some quarrels...
    3. But don't you think it's possible that Hiromi-san likes Himeno?
    4. Even if I was wrong about it, there must be something going between them
    4. I feel that for some reason...
    5. Hiromi...what's wrong with you today?
    5. Nothing wrong about me.
    5. Are you feeling unwell?

    P174
    1. Aoi Trade School's Hirano Mitsuru-kun!
    1. SFX: Waaaaa
    2. All right!
    2. Let's go!
    3. Hey!! Hirano, even if it's just a bit, listen to me
    3. Shut up! I don't need things like data in my match!
    4. Hirano! Do you plan to fight without knowing your opponent!?
    4. That's right! Data are no use to me!

    P175
    1. SFX: Stop
    2. Listen well, Kimura
    3. As a man, I'm gonna fight and win like a man!
    4. Even if I use the data from your calculations and videos, in the end, it's all up to me!!
    5. I'm gonna show you with this fist!!
    6. No good, he won't even listen to us...
    6. But...
    7. But...you can't win with just that!
    7. It's no doubt you'll lose!!

    P176-177
    1. Damn...her behaving like that gets into me...
    2. Michiya!
    2. I'm not bothered with your attitude toward me at all!
    3. Don't be conceited!
    3. I already...don't have any feelings toward you!!
    4. You!! Don't look away! Pay attention to me!
    4. SFX: Huff huff
    4. Huh?

    P178
    1. I wonder what's his fighting style?
    1. No idea... Just...
    2. That Hirano guy managed to defeat the Interhigh's most anticipated player!
    3. Actually, don't you think it's possible that Hiromi-san likes Himeno?
    3. W-wait... If it's as Umi said...
    4. The true boxing is to push yourself to the limit! That's what I'm doing all this time!
    4. It's not something you can calculate!!
    5. Please let him survive the first round!
    5. After that, I can tell him our plan
    5. Then if it goes well, we might be able to find Kuwata's weak point!

    P179
    1. If Hiromi-chan really thinks nothing of me...
    1. Why did she promise that she will give her virginity to me!?
    2. SFX: kaaan (start bell)
    2. SFX: dash

    P180
    1. Prepare yourself, Kuwata!!
    1. SFX: Drap drap drap
    2. Impossible!
    2. After all, it's Hiromi-chan who suggested it first!
    3. What is he daydreaming about!?
    3. The match already begun!!
    4. Could it be... she didn't plan to keep her promise from the start... (TL: didn't or doesn't?)
    4. SFX: Whud

    P181
    1. No good!
    1. SFX: huh!
    1. SFX: slide
    3. You're not going anywhere!
    4. Ugh!!
    4. SFX: Thwack

    P182-183
    1. Uaagh!
    2. SFX: krrt
    3. SFX: slide
    4. Heisuke!
    5. Down!
    5. One
    6. Two
    6. Heave-
    7. Three...
    7. ho!

    P184
    1. Are you alright? Can you still get going!?
    1. Hehe... I'm fine! It was nothing
    2. No good, the one who's absent-minded is me
    2. Whatever it is, if I lose here I'll never know!
    3. I shouldn't have said that
    4. Heisuke-kun...you're now thinking about Hiromi-san, right...
    5. No need to act tough
    5. The punch just now's only my greetings
    6. Kimura-san, this looks good!!
    6. Nah! Kuwata was just negligent.

    P185
    1. He has yet to show his true strength!!
    2. Fight!
    2. Daaaaaa!!
    3. You missed!

    P186
    1. Dumbass! Don't fall into his rhythm!
    1. You'll suffer his counter!
    2. SFX: thud
    3. Nghh
    4. SFX: Swish
    4. SFX: tack
    4. Woah
    5. Didn't you hear me, blockhead!?
    5. If this keeps on, Kuwata'll...
    5. Huh?
    5. Could it be...
    6. His taking the hit is also a part of his scheme!?
    6. In the previous match, he also did that to lower his opponent's vigilance!!

    P187
    1. Then... together with the bell, he launched that counter!
    1. He might be planning to do the same thing this time!
    2. Retreat, Hirano!!
    2. Stop your attacks!
    3. Shut up!
    4. SFX: Thwack thwock
    4. SFX: Waa waa waa

    P188
    1. Why is Kuwata not hitting back!?
    1. That's too difficult...
    2. His opponent's small and quick, thus make him difficult to counter.
    2. If he's being careless and lowering his guard, he'll suffer an uppercut...
    3. But, it's okay! Before in the first match he was able to turn the situation around. I'm sure this time too...
    4. Uwaaaaaa!!
    6. Ha
    6. SFX: back down

    P189
    1. What's with his gaze...
    1. They're like those of the beast...
    2. SFX: on guard
    2. Huh? Are you done already?
    3. Impossible! I'm just thinking too much!
    4. He's the kind of guy who thinks nothing but girls! He's just a dirty bastard!
    4. Well then, it's my turn now!
    5. Bwaa
    5. SFX: thwack

    P190-191
    1. Take this!
    2. SFX: Thwack
    3. SFX: thud

    P192
    2. Y-you're kidding me...to think that I would fall...
    2. Till now, I haven't even once...
    3. SFX: Screech
    4. Hi...hi-Hirano!!
    4. SFX: Wuoooooo
    4. Down!

    P193
    1. What a guy! I can't believe this
    1. To take down that tough Hirano with just those two punches...!!
    2. It's over! It's over! Let's go back!
    2. Hiromi-chan! Let's go!
    2. SFX: jump jump
    3. SFX: Waaaaa!
    5. Not yet...it's not over yet....
    5. I'm still good to go!

    P194
    1. Hee...What a frighteningly tough guy...
    1. To think that he's able to get up that quick...
    2. It's the first time I felt such strong punches!
    2. I'm fired up now!
    3. Fight!
    3. SFX: Waaaaa
    4. Hirano!! Don't exchange blows with him! Recover your damage first!
    5. SFX: dosh dosh dosh
    5. I know...Kimura!

    P195
    1. Oooi! What happened with your spirit before!?
    1. Are you groggy already!?
    2. SFX: Dosh dosh
    3. SFX: Thud thwack
    4. SFX: riiing
    4. Stop!!

    P196
    1. SFX: Waaaaa
    2. Are you okay, Heisuke-kun?
    2. SFX: Waa waa
    2. This is bad, Umi-chan! Come on, massage me! <Massage my private parts, okay>
    3. Idiot!
    3. Buh
    3. SFX: slap
    4. Dumbass! This is because your recklessness!!
    4. I told you to listen to me...
    5. Sorry

    P197
    1. Kimura...it's as you said...
    1. His strength is unbelievable...
    3. However it may be, I hate the idea to use data in my match...//But tell me your plan, let's combine our power!
    3. Hirano...
    4. Be still and rinse your mouth!
    4. No way! I want to do it mouth to mouth!
    4. Should I do it, then?

    P198
    1. Shibayama-kun's One Day (own work)
    2. Shibayama-kun's one day begins...
    2. Around this time
    2. so late
    3. He's almost like a semi-invalid, huh?
    3. Uuuh...
    3. At this moment, he regret why he has this job...
    4. It's completely midday though, but he still read the morning newspaper
    4. Ah...Hiroshi's lost again
    4. Hoahm
    4. His brain's still asleep...
    5. Anyhow, he eats his breakfast (or should we say, lunch?)
    5. Can't tell the taste
    5. SFX: chomp
    5. It's mostly catering...
    OOB: Assistant A
    OOB: Assistant B

    P199
    1. The work begins about 1 hour after waking up
    1. OOB: Gyahaha
    1. This manga's amusing!
    1. SFX: scratch scratch
    2. Devoting himself to manga wholeheartedly
    2. Waa! Stupid! Don't run, metal!!
    2. SFX: click click click
    2. SFX: scratch scratch
    3. Then, after a while...
    3. Huh
    3. To put it better, when we're coming back
    4. Dinner time...
    4. Okay, let's go eat something
    4. SFX: turn
    4. paper: Assistant
    4. Let's wait till we're done with work, Sensei (quite right)
    4. Seems he got an accurate watch on his stomach
    5. There are times when we eat outside too...
    5. SFX: Vrooom
    5. Shut up! When I want to eat, we eat!!
    5. How about the work, Sensei!?
    5. Neon: Pleasure

    P200
    1. Then, night falls! As mangaka, midnight is our work time!
    2. SFX: sketch sketch
    2. We got the boost for our work from the vicinity
    3. We finish 80% of our work from 9 PM till dawn
    3. Paper: Assistant
    3. Hiee
    3. Paper: Assistant
    3. He should've done this earlier...
    3. OOB: Nuoooo
    3. SFX: Sketch sketch sketch
    4. Then, morning comes... Shibayama-kun ran out of power
    4. Let's sleep...
    4. SFX: sesssh
    4. You're letting out smokes...
    5. This is how Umi and Heisuke were born...
    5. By the way, this script was done at around 6 AM.
    5. Zzz...
    5. Zzz...

    P201
    1. Being a mangaka actually is quite hard...
    There are times when you just want to lie down and forget about your job...
    But there's also times when the characters you've drawn with your own hands will come to life and reply to you. That's why, I'll continue drawing manga in this way.
    1. Just a bit more! Do your best!
    1. Hey! Make me cooler!
    We're done! Yep, we're done!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Last edited by alltimelove; 17-05-2010 at 03:02 PM.

  10. Who Said Thanks:


  11. #26

    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Away for good
    Posts
    3,114
    Thank(s)
    3/5,900
    Blog Entries
    21
    Rep Power
    11

    Default

    Show SAM 21
    P1
    1. Chapter 21 - Make-believe
    1. SFX: Guooooo
    2. Sending only those bombers...
    3. SFX: Blam blam blam

    P2
    1. SFX: Bang bang bang
    1. SFX: kachink kachink
    2. SFX: ratatata
    2. SFX: wuung
    3. SFX: wuuung
    4. The anti-aircraft artilleries can't hit them at all...
    4. What's the meaning of this...!?
    5. Uwaaaa!!

    P3
    1. The enemy's ground forces appear!!
    2. What!?

    P4
    1. What are they!?
    2. Ah! The bombers are...!!
    3. SFX: fett fett
    4. ...disappearing...

    P5
    1. Huff...
    1. Huff...
    2. Phew....
    3. Stimulating other people's brain, showing them illusion.//That is Colonel Sakaki's ability...
    3. I've heard the rumours about her animating the illusion of thousands of people at once...
    4. Go, our monsters...
    4. Kill those pests who hang around my beautiful jewel...

    P6
    1. Ukh
    1. SFX: Whud
    2. SFX: Throw
    3. SFX: Whizz

    P7
    1. SFX: Whizz
    2. SFX: crash
    3. Prone! cover your ears!!
    3. SFX: bats
    3. Uwa
    3. Huh?
    3. Huh?
    3. Hii
    4. SFX: crackle
    4. SFX: crackle crackle
    4. SFX: crackle
    5. SFX: Boom

    P8
    1. Cough cough
    1. Koff koff
    2. It went well...
    3. Ah...
    3. Perfect!
    4. OOB: Oooh
    4. SFX: clap clap
    5. Hehe...

    P9
    1. Kai,//you owe me some explanations there
    2. That's called dust explosion*.
    3. Such is a common accident in the noodle and cement factory.//Tiny flour dusts will ignite if they caught even a slight spark.
    3. Then, mixing with the air, a big explosion will occur as the result of the chain reaction.//I heard that a lot when I was in the military.
    4. Heh, your being a soldier is quite helpful, huh?
    4. Hmph, your ability too.
    5. Strange, there aren't even a single Chinese soldier here...

    P10
    1. SFX: rumble
    2. SFX: crack
    2. Woah!
    3. What...the...!?
    3. This base is under attack...
    4. Lifang!!

    P11
    1. SFX: blam
    1. OOB: Waaaaa
    2. SFX: Crash
    3. SFX: Ratatata
    4. SFX: Jlub

    P12
    1. OOB: Guaaa
    2. SFX: bang
    4. Only...by only 5 persons, they fight the army like taking candy from a baby...
    4. What a group of inhumans...

    P13
    1. So that's the rumoured...
    1. ...Japanese Specially Reinforced Troops!?
    2. Against such force...
    2. How should we fight!?
    3. We have to resurrect the Blue Dragon ASAP... (TL: Uhh...ada kata2 yg lebih bagus dr ASAP?)
    5. Miss Lifang.

    P14
    1. Just great. Now, please let me guide you to the cellar...
    3. Kong...
    4. Wha...
    5. What's the meaning of this, Captain Yan!!
    5. SFX: rumble
    5. It's neither this or that...Yuan. (TL: Bukan apa-apa...Yuan)

    P15
    1. We're taking this traitor to the execution place...
    2. Traitor...!?
    3. This woman,
    3. She must have told the Japanese Troops about our base.
    4. You're being absurd...
    4. The fact that she's working with the Japanese is the most decisive evidence...
    4. SFX: rumble
    4. SFX: crack crack
    5. Are you sane, Captain!?
    5. Do you understand what will happen if you kill that person!?
    6. The Blue Dragon, huh...!?//We never place our hope in that thing's resurrection.
    7. Wha...
    8. How many more subordinates do you plan to sacrifice for your delusion?

    P16
    1. If such make-believe thing named the Blue Dragon really do exist...
    1. People all over the world would have come to search our homeland!!
    3. Even without that thing,
    3. a coalition is favorable in this state of war! Soon we'll be strong enough to kick those invaders out of our land!!
    4. Didn't you see the battle outside!?
    4. The Japanese Troops has made an unexpected development!!
    5. Silence!!
    5. SFX: Bang

    P17
    1. SFX: tuck
    1. Uhh
    2. SFX: click
    3. Bastard...
    4. SFX: swish
    5. SFX: stab
    6. SFX: clatter
    6. Guaaaa
    7. Wh-
    7. Who's there!?

    P18
    1. SFX: thwack
    2. Riku!!

    T/N:
    - http://science.howstuffworks.com/dus...osion-info.htm
    - http://www.teachersdomain.org/asset/..._int_expldust/ Ayo bikin bom
    Ano toki miokutta senaka koe kara shi tomereba yokatta no?
    Should I be happy, that when I walked away I stopped when your voice went coarse as you called me?

    Kurai koukai bakari
    Regret is nothing but darkness

    Ikudo to naku kake megutteku no
    And every time I turn away from it

    ayaka - Blue Days
    Last edited by alltimelove; 26-05-2010 at 07:24 AM.

  12. Who Said Thanks:


  13. #27

    Join Date
    May 2009
    Location
    Halle (Salle)
    Posts
    4,992
    Thank(s)
    2/734
    Rep Power
    8

    Default

    err wa post di sini yah ^^
    P14
    neither this or that...Yuan
    gmn klo
    it's nothing . . Yuan
    cuman 1 untuk saat ini
    I often did mistakes . . . .you see my mistakes . . .are me are the old me !!

  14. Who Said Thanks:


  15. #28

    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Away for good
    Posts
    3,114
    Thank(s)
    2/5,900
    Blog Entries
    21
    Rep Power
    11

    Default

    Show MwD 21
    RAW: http://www.mediafire.com/download.php?wylumjnmmnz

    P1
    Chapter 21 - Health
    T/N: Kanji yg dipakai disini 身体 (karada) yg artinya bisa body atau health. Silakan Pilih Yang Paling Pas.

    Ryou-kun... big misfortune <3
    T/N: Kanji yg dipakai disini 大災難 (daisainan), 大 (dai) = big, great; 災難 (sainan) = calamity, misfortune, disaster. SPYPP.

    P2
    1. OOB: Dangerous situation!?
    1. SFX: turn
    1. SFX: startled
    3. SFX: come forward

    P3
    1. You saw something good, didn't you?
    1. Nii-chan
    2. SFX: whack

    P4
    2. Wh-what happened!?
    3. Ah...a huge insect stung me...
    3. Insect!?//Go ask the landlady to bring some ice to compress it~
    4. I'll do that...
    4. SFX: unsteady
    5. OOB: Will he be alright?
    6. T-take care...

    P5
    1. SFX: clop clop
    2. Who was that girl...?
    3. For what reason did she come in the men's bath earlier!? Could it be...she's a pervert!?
    4. Was that...
    4. ...a tattoo?
    5. SFX: appear
    5. Kyaa!

    P6
    1. You surprised me...
    2. Ooh, what are you doing here?
    2. Takayuki-san just called.
    3. What's happened to your cheek!? Do you have a fight with Haruka-san?
    3. No no no...
    4. Earlier when I was taking a bath... umm... a girl was...
    4. SFX: stare
    4. What were you doing, really...?

    P7
    1. Hey, I'm certain I was in the men's bath!!
    1. SFX: smile
    1. Weren't you just half asleep and ended up mistaking it?
    2. No way! I'm sure of it
    3. SFX: grab
    3. Come with me
    5. !!//...where to!?
    5. The bath!

    P8
    1. Board: Men's bath
    2. As I thought, I met her here!
    2. I-I understand..., so...
    2. SFX: clench
    2. Would you let go of my hand?
    3. Uwaa! Sorry!
    3. SFX: part

    P9
    1. SFX: flap
    2. Ah...you
    3. SFX: ignore
    4. Wa-wait a minute, you!
    5. Apologize!
    5. Huh?

    P10
    1. Is that the attitude of someone who just stared at a naked girl?
    1. What!? Weren't you the one who enter the men's bath!?
    2. Ah... did I?
    3. Didn't you just come out from there!!
    3. Then what?
    3. SFX: turn away

    P11
    1. Wha...!
    1. Ah...
    2. That girl, could it be...
    3. Do you know her?
    4. Seems she was in the bus with us, we might as well on the same tour
    5. Even so, she pissed me off
    5. Now, now...

    P12
    1. Oh right, you just called Dad?
    1. He's worried as usual.
    2. I see, how are you feeling?
    2. I'm alright, moreover... seems he's not only worried about my health
    3. You see... there are some other guy around.
    4. So it's like that...
    5. Dad's not bothered with my being with you, I wonder?
    5. Huh?

    P13
    1. N-no, when he said that he's bothered with my being with some other guy
    1. he couldn't be referring to his son, right?
    2. Well, I guess it's true.
    3. I'm somehow getting used to this circumstance,
    3. But when you think about it normally, we do have a strange relationship, don't we?
    4. It doesn't feel like we're classmates...
    4. But, I can't see her as my mother either.

    P14
    1. What's wrong?
    1. Um...nothing
    2. I just thought, "Mom?"
    3. SFX: smile
    3. You just think of that now?
    4. Well, this is something you won't experience usually
    4. True.
    5. Looking from the outsiders' view, we're just classmates living together.
    5. SFX: thump

    P15
    1. ...yeah, you're right.
    2. Having said that, shouldn't you tell Haruka-san the truth?
    2. Sheesh, how's she gonna believe that?
    3. I thought you were going to reject me for sure.
    3. There's no way I would reject you, is there? You and Dad share a mutual feeling after all.
    4. Did you ever think that we shouldn't go on with the marriage?
    4. That the mistress is a classmate isn't something I would want to have.
    4. ...you have a point there...
    5. ...you love Dad, don't you?

    P16
    1. Yes...
    2. Dad need someone to support him.
    2. Huh?
    3. Dad, is he going to be alright with his health?
    4. Ryou-san//Do you know about-
    4. I don't know the details, since he hides it...

    P17
    1. Say...
    2. So you two are here!
    2. Haruka...
    3. The landlady is calling for you
    3. Sorry, sorry.
    4. ...what were they talking about...

    P18
    OOB: Cheap Mystery Tour... is a trap!?
    1. Banner: The Mystery Tour's Most Popular Program!! - The Entirely Lightless Test of Courage!!
    T/N: Kanji yg dipakai di sini 企画 (kikaku) yg artinya: plan, project. Tapi karena rasany kurang pas gw jadiin attraction. Silakan cek ulang.
    T/N(2): Entirely lightless test of courage krg lebih mksdny: jurit malam tanpa penerangan sedikit pun. Cari kata2 yg lebih pas klo memungkinkan.

    2. Hey
    2. Hey hey
    3. What's with such an old fashioned program!?
    3. OOB: Uwaa
    好評 企画 全館 消灯 肝
    Changelogs:
    P18
    1. Banner: The Mystery Tour's Most Popular Program!! - The Entirely Lightless Test of Courage!!
    3. What's with such an old fashioned program!?
    Last edited by alltimelove; 12-06-2010 at 02:16 PM.

  16. Who Said Thanks:


  17. #29
    THE iDOLM@STER Raestloz's Avatar

    Join Date
    Mar 2009
    Location
    765 Pro Office
    Posts
    5,410
    Thank(s)
    3/3,422
    Blog Entries
    78
    Rep Power
    10

    Default

    Show Otogi Matsuri chapter 30
    P125
    Kenzoku

    Sesshou-hime

    Sesshou-hime's first calendar sign is a wood elemental Kenzoku

    It has the power to regenerate and fuse itself with a tree, bush, or even a dead tree. To make matter worse, the poison within its body can kill a human with a simple touch. If its part of body which had fused with a tree is destroyed, then no matter how many times it is destroyed, it can't die

    WTF? Overpowered! Cheat! Btw, gw agak ga ngeh sama maksudnya "kalau sudah bergabung sama pohon dan dihancurkan, maka berapakalipun dihancurkan ga bakalan mati. Jadi kalau udah bergabung sama pohon dan ga dihancurkan? Bisa mati?

    Because it has humane-like appearance, it can disguise itself as anyone

    It is said that it was actually Fusa-hime, the daughter of Rokujou Shigeomi, the second son of Rukojou family which ruled Miyakono in Muromachi era, who was eyeing the position of ruler held by his brother Rokujou Kazuomi.

    His plans was found out and along with Rokojou Shigeomi, Shigeomi's followers and Fusa-hime was banished to Unagami island. There, by using magic they created a Kenzoku, and died leaving a curse upon Miyakono

    The curse persists even now, and the reason of its awakening now is still unclear

    F*ck ass sh*t... 2 paragraf yang intinya sama tapi ceritanya beda. Gw pusing! jadi gw join ajah

    126
    1. Yousuke: Dammit, where's my stick? lepas dr skill ane, ane ga tau apa yang dimaksud dengan "tongkat penyangga", sori jadi ane pake "stick", "tongkat"
    1. Yousuke: it hurrrrts

    127
    Chapter 30 - Is it wrong to be a moron? Sementara aslinya pakai tanda seru, pertanyaan begituan ga ada yang pake tanda seru dalam inggris

    128
    Yousuke : I'll die in half a year! "setengah tahun lagi gw mati", ok mungkin beda sama kalimat aslinya, tapi intinya sama aja, soalnya gw ga kepikiran inggrisnya "hidupku tinggal setengah tahun lagi" yang seamless
    Junko: Wh... // impossible
    Junko : Why?
    Junko: He'll die in half a year?
    Junko: He was kidding, wasn't he?

    129
    ???: Earth to Junko! Hello?
    Shizuka: class is over
    Shizuka: Why do you still have your book open?
    Junko: Oh... right. Ha ha ha...
    Shizuka: Tomorrow is Valentine Day! I'm going to get some chocolates today!
    Shizuka: how about you?
    Junko: I... there's a club activity today so um...
    ???: Excuse me... is Suruga-san here?

    130:
    Boy: Oi, Yousuke! Some freshmen are looking for you!
    Girl 1: Did Suruga-san really fought a ghost?
    Yousuke: Where did you hear that!?
    Girl1: We're so impressed by your actions back then (Ok, shit. "Penyelamatan" seharusnya "salvation", tapi berhubung "salvation" itu biasanya dikaitkan dengan Injil gw ga pake)
    Girl2: We truly are
    Girl 3: I'm so glad to know that such a person exists

    131
    Girl1: Um... maybe this is too early, but... um...
    Girl3: This is how we feel
    Girl3: Keep fighting!
    Girl3: Save us when we're in danger ok?
    Yousuke: O...oi...
    Girl3: He he he, there we go
    Girl1: Don't worry, we'll keep it secret
    Yousuke: So I had been found out...
    Boy: But man, doesn't it feel great? // You got chocolates from them

    132:
    ???: Wow, he's so popular
    Shizuka: Yeah, he's so cool
    Shizuka: Maybe it's his appearance // or maybe his calm demeanor
    Shizuka: His image is different now...
    Yomogi: Yours too
    Yomogi: Your hair is longer
    Shizuka: Yeah, I'm beautiful aren't I? <3 (Halaman yang ini agak berbeda dari arti Indonesianya, sebagian besar gara2 kalau make terjemahan literal jadinya kepanjangan dan kaku tapi masih mirip, cuma nyerempet2 beda dikit)
    Junko: So, Yomogi, will you give a chocolate to Tomo-kun?
    Yomogi: Ah, well... yes I sent it to him this morning (Jujur aja deh, "mengirim dengan paket" mestinya "sent it via package" yang arti literalnya agak aneh. Jadinya gw pake "sent it" doank, yang artinya "mengirimkan". Yah... kalau ngirim barang wujudnya pasti paket kan?)
    Yomogi: As for Yousuke and the others, well... I'm going to buy them now

    133
    Junko: But, didn't he do something bad to you?
    Junko: Can you really forgive him?
    Yomogi: Well, I was sad but... // I think he did it because his condition forced him to
    Junko: You really like him, don't you?
    Yomogi: Y... yeah...

    134
    Yousuke: Oi, Junko
    Junko: Ah, Yousuke...
    Junko: Why are you going home this late?
    Junko: You don't participate in basketball club that often now, so what were you doing? (Ok, I admit yang bagian ini gw kurang bisa, jadi kalau ada yang lebih baik diganti aja)
    Yousuke: Participate in a club activity of course!
    Yousuke: The "Jingi" club training behind the mountain

    135
    J: Ahahaha, is that so?
    Y: The captain was so mean and nasty
    Y: Junko... // get on the bike
    J: Ok, thanks!
    Y: Don't fall now!

    136:
    J: Can I... /// be myself..?
    J: For Ezo-san and Taichi-san... I'll get big, simple chocolates (Btw, who the hell is Ezo dan Taichi? tergantung situasi, kalau berdua itu guru, ganti "san" ke "sensei")

    J: For Washi and the other boys... basic gift-wrapped chocolates // I don't have that much money after all (Ok, shit... yang in gw ngaku ga ngerti bener. Anggapan gw itu "cokelat kotak-kotak" itu cokelat yang dibungkus pake kertas kado, dengan kadonya bentuknya kotak, bukan coklatnya yang kotak. Masalahnya inggris dari anggapan gw itu gw sendiri ga tau, makanya pake "gift-wrapped chocolates", 'coklat yang dibungkus pake kertas kado'. Kalau wujud coklatnya yang kotak ya jadinya "cube chocolates")

    J: As for Yousuke...

    137
    banner: Home Made Valentine Goodies Corner
    J: Home made... but I'm not that good
    Irori: Huh?
    J: I just have to shape it?
    I: What are you buying?
    J: Aaaah!
    I: Oooh, a set of make-it-yourself chocolate? (Intinya sih sama, cuma rasanya agak aneh pake "make-it-yourself", kalau bisa tolong diganti ke yang lebih bagus dan nyantai)
    I: Who will you give them to?
    J: Um... Irori... Ezo-san... (see Ezo and Taichi-san note above)
    J: Waaaaah

    138
    I: So... you already knew...
    J: I... I don't know what I should do...
    J: I want to make Yousuke happy as long as I can still be with him... (bener ga sih ini? perasaan ada yang ngeganjel tapi rasanya bener)
    J: But... I'm truly an idiot
    J: I don't know what I should do to make him happy...
    I: So... you want to give Yousuke a home made chocolate // to make him happy?
    I: Just how do you feel about him?

    139
    J: I... I never thought about // my feelings about him
    J: Ever since we were small (Sama: ini bener ga sih? Yang ini ada perasaan aneh banget, tapi perasaan ya gini mestinya)
    J: We have always been together
    J: And I thought it is normal
    J: But... now that I know he won't live for long
    J: I... I think...
    J: I love Yousuke

    140
    J: Ezo-san, please tell me
    J: Am I wrong?
    J: Is this truly love?
    J: Or...
    J: Pity? (mestinya "pity" apa "simpathy"?)

    141
    E: ...sorry...
    E: I...
    E: I don't have any experience that can help me understand your situation ([b]Yang ini agak pusing juga. Mestinya "I don't have any particular experience that can offer you any help for your situation" tapi rasanya ada yang salah... jadi gw ganti "Aku tak punya pengalaman apapu yang bisa membantuku mengerti keadaaanmu")
    I: I don't understand either... // I thought love is a happy feeling
    E: But...
    E: That feeling you have
    E: Could become
    E: Either love or pity, right?

    142
    J: You mean... it's up to me what to think of this feeling?
    E: If I were you... well... yes, I'll think of it myself (Yang ini bener2 bikin pusing. Maksudnya kan "kalau aku sih pasti terserah aku mau kuanggap apa", tapi inggrisnya jadi janggal kalau dihubungkan sama yang diatas)
    I: Just let everything flow like it should be, but! // no matter what happens, kiss him!
    J: I've decided...
    J: Childhood friends... are delicate, aren't they?
    J: Ever since I was a child...
    J: I was always like a boy...

    143
    Boy: I'll remember this, you tomboy!
    J: here, Kenji! I took it back!
    K: Yaay!
    K: Thanks Junko-san! (Now this... this is... ada yang tau suffix buat "kak" apaan?)
    J: Eh?
    J: Wh... where is my bike?
    J: it was the first time someone did something so mean to me
    J: I couldn't do anything
    Y: What happened?
    Y: Wait here..
    Y: I'll be back

    144
    J: And then... he...
    J: He came back, wound all over his body...
    J: With my bicycle
    J: I'll give it to him tomorrow

    145
    J: I'd rather tell him bravely...
    J: Than regretting for not doing so!
    Box: February 14th
    Boy: Wow... Junko! So you do your part this year too eh? (Please check, yang ini rasanya janggal banget)
    J: Don't forget to give me twice the amount on White Day!
    J: Yousuke... can we... um... talk for a minute?
    Y: Huh?

    146
    Y: What is it? Can't we talk inside?
    J: No, we can't!
    S: Hey, what is it? What's wrong?
    Boy: Junko...!
    J: Wh... why am I...
    J: So nervous?
    J: Am I always this nervous?
    J: Do my face look red? (This one too, ane sama sekali ga ngerti "wajahku jadi merah")
    J: Yousuke... // here... (Mungkin aja "this", perlu konsultasi ke gambar RAWnya, kalau posenya lagi ngasih ya 'here')

    147
    J: Huh? My voice...
    J: It won't come out
    J: Why?
    J: Why won't my voice come out?
    J: Am I afraid against Yousuke? (Yang ini juga)
    Y: What happened? Are you feeling well?

    148
    J: What happened?
    J: I'm afraid!
    J: It's as if he's not Yousuke!
    J: But... I have to give him quickly
    J: It...

    149
    J: It's so heavy!!
    J: Yousuke!!
    Y: Huh? Yes?
    J: Here!!

    150
    J: For you!
    Y: Waaah!

    151
    J: So... sorry
    S: Pffft!
    Boy: Khu khu khu khu
    Boy: Mpph pffft
    J: So I really can't do it...
    J: In the end, I don't have the courage to (Mestinya "I can't unleash my courage in the end" tapi entah kenapa kalau denger 'unleash' kepikirannya skill kayak Bankai... jadi ga ane pake)
    Boy: Fu fu fu fu
    Girl: i.. I can't hold it anymore
    Girl: Fu fu fu fu

    152
    J: I can't risk it
    J: I can't risk our relationship
    J: I'm happy with our relationship
    J: But...
    J: I'll be beside him.. // forever... (Yang ini artinya beda-beda dikit sama yang seharusnya)
    E: How clumsy...

    153
    I: At the end of this manga there's a special story! Please read it!


    Show Chapter 31 Special

    154
    I: Aaah! Who's there?
    R: I'll begin my debut in the next story!
    Mamedanuki: Muuu!


    155
    Ch 31:
    Ringo and Mamedanuki
    ???: Kyo-sama! (I really can't think of a better honorific... or a proper one)
    ???: It's horrible!
    ???: A landslide!
    ???: A landslide hit yout son's house!

    156
    Ringo and Mamedanuki

    157
    R: I'm Yamato Ringo, 15 years old
    R: Last year, a landslide killed my parents, both of them
    R: I survived because I was visiting my grandmother
    R: Now, I'm all alone

    158
    ???: Ringo, are you going to your parents' grave?
    ???: They say Yotsugamine shrine up there crumbled because of a heavy rain
    ???: So, you better not go there for the time being, it's too dangerous
    R: Okay
    ???: So many landslides these days... don't go there too often
    ???: Why don't you go and help your grandma?

    159
    R: Why should I survive?
    R: Now I have to live with my fussy grandma in a village like this
    R: God, it's so boring!
    R: I want to get out of here...
    R: I want to disappear

    160

    161
    ???:Ah... another landslide
    ???: Yeah, I've seen it
    ???: I hope last year's incident won't happen again
    ???: Now Kyo-san has to take care of her grandson alone
    R: Mom... dad...
    R: Why didn't you take me with you?

    162:
    Tanuki: Mu?
    R: Huh? An ermine? (Atau pake Tanuki ajah? Terserah sih)
    R: It's kind of weird that there's an ermine here
    R: But this one feels a bit different...
    R: Aaaah! That's my parents' apple!

    163:
    R: ....so the offering food are taken by animals in this mountain...
    R: Being animals looks like fun...
    R: They live freely without anyone telling them to do this... do that...
    R: Hmm? The apple...
    R: Oh... you've eaten it?
    R: What a weird ermine...
    Tanuki: Muu
    R: Oh, yeah... I remember grandpa said to me...

    164
    Grandpa: Ringo... until this day...
    Grandpa: In this mountain, there lives many strange creatures
    Grandpa: Maybe...
    Grandpa: You can see them...
    R: Strange...
    R: But whatever

    165:
    R: Woah, so this is the place...
    R: Awesome, the landslide goes all the way to the foothills
    R: Scary...
    R: So the shrine fell down to the bottom huh... // huh?
    R: Eh?

    166:
    R: What's with this ermine?
    R: Why is it pulling my pants?
    R: You know, you're weird
    R: Aren't you afraid of humans?
    R: Are you alone too?
    R: Like me?
    R: I'll take you with me
    R: Oooh, it he smells good (What, you wanna eat it? )

    167:
    Madara: Grrr....

    168:
    Kyo: Ringo!!
    Kyo: Didn't I tell you not to go there?
    Kyo: Can't you please do what I say?
    Kyo: I can't lose you too!! // Stop making me worried!
    R: Um... grandma?
    R: Can I have him as a pet?
    Kyo: What are you doing?
    Kyo: Are your hands dirty?

    169:
    Kyo: Maybe it's a mamedanuki
    R: Mamedanuki...?
    Kyo: Your grandfather told me once
    Kyo: Maybe that mamedanuki...
    Kyo is your grandfather's friend
    Kyo: looks like you have that ability too

    170
    Tanuki: Muu
    R: Fu fu... he sounds weird
    R: okay, then! I'll name you Muu-chan
    Tanuki: Muu?

    171:
    R: What's with the chickens? They're so noisy...
    R: And I'm so sleepy
    R: What is worng with you guys? You're so noisy!

    172:
    R: What the... What's THAT!?

    173:
    Madara: grr?
    Poor chickens: cluck!

    174:
    R: it's eating the chickens!
    R: What's that? What's THAT?
    R: Is this a dream! This must be a dream!
    R: Hiiieeeeee

    175:
    R: What's that?
    R: I have to run!
    R: Ah! // but grandma is inside

    176
    R: Now!
    R: Hiiieeee.....

    177:
    R: I have to wake grandma up!

    178:
    R: Grandma! Wake up!
    Madara: Grrr

    179
    R: Gra... Grandma...
    R: Grandma....
    R: Hiiieeee!!
    R: HELP!

    180:
    R: Muu-chan!!

    181:
    Madara: Grr??

    182:
    R: Wh.. what?
    R: What happened?
    R: Why are we in a small shrine?
    R: That thing...
    Madara: *sniff* *sniff*
    R: Can't see us?
    R: Can it be that Muu-chan
    R: Is protecting us?

    183:
    Madara: Grr...
    R: That thing is gone // I was so scared
    R: I feel asleep until the next morning

    184:
    R: When I was awake, grandma was already fussing about "the chickens are gone"
    R: I can't believe it either
    R: That's why I can't tell grandma
    R: Ever since that night
    R: No, ever since I met muu-chan
    R: My life is dragged into a strange world like in the stories
    R: And I met those four...

    185
    1. Special
    White Day Special - A Man's Uneasiness

    186:
    Yousuke: Oi, Taichi // What will you give them for White Day?
    Taichi: m?
    T: Well, I'll just get the standard ones
    T: What about you?
    T: You did get chocolates from those freshmen right?
    Y: Right... I'll get those three expensive ones...
    Y: As for the others, I'll get the basic ones
    T: I see... so even Yomogi will get nothing special
    T: Well, that's expected... I mean, she's got a boyfriend
    OOB: but she's a heroine!
    Y: But, what I don't understand is...

    187:
    Y: THAT girl
    Y: She gave me her Valentine chocolate like that. Just what was she thinking?
    T: How about my way?
    T: Give her the same chocolate she gave you // so your intentions won't be seen
    T: This is "ninja's reply"
    Y: What should I do?
    Y: Should I really give her the same way she gave me?

    188:
    Y: No no no, if I do something like that
    Y: She'll kick my ass
    T: Ah...
    T: Ezo-sensei...
    T: Why don't we ask for his advice?
    Y: Let's go
    E: Hmm? White Day's reply?
    E: Ahahahah.. um, well... I'm a bit troubled about that too
    E: Because there is a hidden message in every chocolate that we give
    T: "Hidden message"?
    E: Be careful! // Know that there's a meaning behind every cookie and chocolate that you give

    189:
    E: For example: Marshmallow, because it tastes sweet, it means: "OK" // On the other hand, since cookie will crumble in your mouth, it means: "Forgive me"
    E: And all White Day's chocolate or candy have to be wrapped in handkerchief!
    E: But this depends on each area's tradition, so it could be different
    T: Why didn't you tell us sooner? (Ane ga tau inggrisnya "baru sekarang" kalau "Why are you telling us now" jelas bukan)
    OOB: You know a lot sensei!
    E: I want to know every meaning behind each reply in this Miyakono town
    OOB: Interesting
    T: What a dumb job (Pun for, What a dumb joke :P)
    Y: He's that stupid
    Y: Well, then!
    Y: As a real man, I have to decide on it now!
    Y: Well, the problem being... // I still have a feeling for Yomogi
    Y: And I don't know what Junko think of me

    190
    Y: Yomogi is a close friend in the fight against Kenzoku // And I like her
    Y: But, she's got a boyfriend (remote relationship)
    Y: I'll get her the standard nice-looking chocolate
    Y: And Junko is a close friend without any special feeling
    Y: But she threw a lot of boxed chocolates at me
    Y: Then, I'll get her even more boxed chocolates than she gave me
    Y: Just how many chocolates did she gave me?
    Y: And I have to think about money too // so problematic
    Y: But still!
    Y: No matter which chocolate // should not cause confusion!

    191:
    Y: Then, I'll depend on my luck!
    Y: I'll do this MY WAY!
    Narration: So...
    N: Yousuke combined Taichi's "the basic way"
    N: With Ezo-sensei's "hidden message"
    N: A set of Marshmallow and // basic marshmallow which cost 10 yen
    N: And at White Day
    Y: this is for you
    N: Yousuke gave them all
    N: But, Yousuke made a big mistake!

    192:
    N: The usually confuse-proof Yousuke
    Y: Ehh? Where is it?
    N: Faced a very unusual problem
    Kitsune: What's this?
    N: Compared to the usual problem
    N: And he ended up giving the wrong person the wrong one!
    Junko: I... I can't believe it! So sweet!
    Yomogi: Wh.. What's this?
    Yomogi: Did I make Yousuke angry?
    Kitsune: Yeeah!
    Kitsune: I got lots of Marshmallow!
    Suruga Yousuke... // a man who had made many girls hearts' pounding
    Well, as man, maybe he's not the best decision maker
    Last edited by Raestloz; 08-06-2010 at 09:34 AM.

  18. Who Said Thanks:


  19. #30

    Join Date
    May 2009
    Location
    Halle (Salle)
    Posts
    4,992
    Thank(s)
    0/734
    Rep Power
    8

    Default

    biar gag keburu di tambahin transletan lain
    dan biar enak mbandingin hasil pf dan naskah asli
    aku post duluan
    __________
    baru baca sekilas tapi banyak kata kata yang kurang pas kayaknya . . .
    sabar ya
    tar jam 7 an aku pasang di sini
    ____________
    oke pertama aku bahas ini
    It has the power to regenerate and fuse itself with a tree, bush, or even a dead tree. To make matter worse, the poison within its body can kill a human with a simple touch. If its part of body which had fused with a tree is destroyed, then no matter how many times it is destroyed, it can't die

    WTF? Overpowered! Cheat! Btw, gw agak ga ngeh sama maksudnya "kalau sudah bergabung sama pohon dan dihancurkan, maka berapakalipun dihancurkan ga bakalan mati. Jadi kalau udah bergabung sama pohon dan ga dihancurkan? Bisa mati?
    mungkin terjadi selsish arti antar kita berdua . . .
    perlu orang untuk menilik rawnya . . .
    yang di maksud di Jadi kalau udah bergabung sama pohon dan ga dihancurkan? Bisa mati? sama di ingrisnya beda soalnya
    yang indo bilang klo dah gabung sama pohon bisa mati tepi masi pertanyaan/ atau bisa mati kalau gag di hancurkan alias di biarin ?
    klo ingrisnya dah bentuk statemen klo udah gabung gag bisa mati . . . .
    tolong di perjelas broo Raetlotz ^^ part berikutnya
    __________________________________________
    it can disguise itself as anyone klo yang ini aku mau tanya
    bisa menyamar jadi siapa saja atau apa saja ?
    masalahnya kurang nyambung ama yang di statemen atas klo dia bisa bersatu sama pohon dan satu lagi
    human like apreance . . . berarti lebih tepatnya anything kan ?
    tapi klo dari naskah aslinya gitu ya gag papa lah
    oke next part
    ______________________________________
    page 126
    crutches=tongkat penyangga
    jadinya Dammit, where's my crutches
    crutches gag harus ada pasanganya kok ^^
    -------------------------------------
    page 130
    Girl1: We're so impressed by your actions back then (Ok, shit. "Penyelamatan" seharusnya "salvation", tapi berhubung "salvation" itu biasanya dikaitkan dengan Injil gw ga pake)
    ada beberapa pilihan
    We're so impressed bye your rescue back then \ your redemption . . . tapi gag papalah action lebih pas soalnya
    cuma kasih pandangan dari sudut gamer solanya redemption itu skill penyelamatan
    ------------------------------------
    page 134 & 136
    let's skip that cuz it;s already good enough
    --------------------------
    page 137
    Oooh, a set of make-it-yourself chocolate?
    di ganti
    Oooh, a set of hand made chocolate ?
    _________________
    page 138
    I want to make Yousuke happy as long as I can still be with him... (bener ga sih ini? perasaan ada yang ngeganjel tapi rasanya bener)
    di ganti ini aja
    I want to make Yousike happy as long as i'm still beside him . . . .gmn ? atau
    as long as i'm with him stillnya ilangin juga artinya gag beda jauh masih bisa dan bisa kan sama aja ^^
    _________________________
    page 139
    Ever since we were small (Sama: ini bener ga sih? Yang ini ada perasaan aneh banget, tapi perasaan ya gini mestinya)
    ya aneeh juga klo evernya di ilangin gmn ?
    small di sini ke arah childhoods kan ?
    since we were kids . . . tapi di biarin juga gag papa sih memang sedikit gag enak tapi yah gag papa
    _______________________
    page 140
    Pity? (mestinya "pity" apa "simpathy"?)
    medning simpathy kan before lovers ?
    pity agak kasar . . . .
    ________________________
    page 141
    I don't have any experience that can help me understand your situation
    hmm kalau
    I don't have any experience either that can be usefull to your situation . .
    --------------------------------------------- can help me understand your situation . . tingal pilih ^^
    page 141 jangan lupa pity nya di ganti simpathy oke ^^
    __________________________________
    page 143
    Thanks Junko-san! (Now this... this is... ada yang tau suffix buat "kak" apaan?)
    bisa di buat junki-nee san . . . cewek kan ?
    ________________________________
    page 145
    Wow... Junko! So you did your part this year too eh?
    itu lampau dan udah selesai kan harusnya jadi do kuganti dengan did
    __________________________________________________ _____
    page 146
    Do my face look red? (This one too, ane sama sekali ga ngerti "wajahku jadi merah")
    my face is red . . . juga bisa
    my face becoming red . . bisa juga . . . .
    klo pke di jadi pertanyaan bro . . . .
    padahl kata indonya wajahku jadi merah
    ______________________________________________
    page 151
    In the end, I don't have the courage to (Mestinya "I can't unleash my courage in the end" tapi entah kenapa kalau denger 'unleash' kepikirannya skill kayak Bankai... jadi ga ane pake)
    hmm klo di pakein enough gmn ? kan sudah ngasih >.< bener gak ?
    klo belum gag sah di uabh tapi klo udan ngasih
    In the end, I don't have enough courage . . . . . terserah broo ajah ^^
    ______________________________
    page 152
    J: I'll be beside him.. // forever... (Yang ini artinya beda-beda dikit sama yang seharusnya)
    hmmm klo di ganti I'll stay with him forever gmn ?
    ___________________________
    oke selesai capek juga
    tinggal yang omake
    _________________________-
    omake time ^^
    page 155
    A landslide hit your son's house!. . . . . . . . . fixed
    __________________________
    page 166
    R: Oooh, it he smells good (What, you wanna eat it? )
    mau pke it atau he ?
    klo hewan pke it juga selesai jgn pake 2 2 nya tar yang baca
    __________________________
    Last edited by masuakal; 13-06-2010 at 07:31 AM.
    I often did mistakes . . . .you see my mistakes . . .are me are the old me !!

Page 3 of 24 FirstFirst 123456713 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •